1 00:01:04,910 --> 00:01:08,550 -=Sottotitoli inglesi offerti da Yeoniverse=- 2 00:01:08,550 --> 00:01:12,550 -=Sottotitoli italiani offerti dal DSS-Italian team=- 3 00:01:49,750 --> 00:01:52,250 Occupato in questi giorni? Non mi hai contattata. 4 00:01:52,400 --> 00:01:56,850 Ah, no? Che ne dici di una cena stasera? 5 00:01:56,850 --> 00:01:58,100 Ho un ragazzo. 6 00:01:59,550 --> 00:02:02,200 Ok. Chiamami quando rompi con lui. 7 00:02:09,350 --> 00:02:12,900 -=Moon Chae Won=- 8 00:02:13,700 --> 00:02:17,250 -=Yoo Yeon Seok=- 9 00:02:17,900 --> 00:02:20,900 Cosa facciamo? Ancora non riescono a rintracciare Gang Jin Chul. 10 00:02:20,900 --> 00:02:25,100 Non risponde ai messaggi e alle chiamate. Non viene nemmeno più in ufficio. 11 00:02:25,400 --> 00:02:29,900 Se il loro responsabile mi cerca, dì che non sono in ufficio. 12 00:02:30,100 --> 00:02:34,000 Sto impazzendo per la scomparsa di Jin Chul. 13 00:02:34,650 --> 00:02:38,200 Ehi, Jae Hyun sta chiamando. Lavora sodo! 14 00:02:38,450 --> 00:02:40,150 Jae Hyun, sei arrivato? 15 00:03:07,200 --> 00:03:12,500 -=The Mood of That Day - L'atmosfera di quel giorno=- 16 00:03:24,950 --> 00:03:26,450 -=Aspettando che la stella del basket Gang Jin Chul si unisca alla NBA=- 17 00:03:31,200 --> 00:03:36,650 Capo Squadra, stai bene? Quel ragazzo è pazzo! 18 00:03:36,750 --> 00:03:38,800 Non lo so, era troppo imbarazzante e sono corsa via. 19 00:03:39,500 --> 00:03:41,600 Hai contattato la sua agenzia? Cosa ha detto? 20 00:03:41,600 --> 00:03:43,700 E' ancora irrintracciabile. 21 00:03:44,040 --> 00:03:47,300 Il dipartimento dovrebbe già  essere a conoscenza della scomparsa di Gang Jin Chul, andrà  bene la nostra presentazione? 22 00:03:47,380 --> 00:03:49,100 Faremo del nostro meglio. Cos'altro potremmo fare? 23 00:03:53,600 --> 00:03:54,500 Si è rotto di nuovo. 24 00:03:55,900 --> 00:03:58,000 Comprane un altro, per favore. 25 00:03:58,000 --> 00:03:59,950 Quante volte ti è già  successo? 26 00:03:59,950 --> 00:04:01,950 Perchè dovrei gettarlo se funziona ancora? 27 00:04:03,000 --> 00:04:05,800 Non puoi mai sapere quando e dove smetterà  di funzionare per sempre. 28 00:04:07,300 --> 00:04:08,950 Lo usi da parecchio tempo ormai. 29 00:04:09,150 --> 00:04:10,600 Dov'è quello che ti ho chiesto? 30 00:04:12,200 --> 00:04:13,200 Questa? 31 00:04:13,500 --> 00:04:15,500 Non è nel tuo stile, ma non è bella? 32 00:04:16,100 --> 00:04:17,550 Sì, ma il colore... 33 00:04:17,800 --> 00:04:20,250 Il rosa è per le donne! Il rosa! 34 00:04:20,600 --> 00:04:21,500 Anche la taglia... 35 00:04:22,250 --> 00:04:24,250 Questi tacchi non sono stupendi? 36 00:04:25,450 --> 00:04:27,600 Per essere più sexy! Ah! 37 00:04:28,100 --> 00:04:34,100 Ho appena visto la competizione. Ci ha provato parecchio ma i suoi movimenti non sembrano coordinati. 38 00:04:34,100 --> 00:04:36,650 Lasciagli provare più passaggi alla spalla. 39 00:04:36,800 --> 00:04:38,500 - E' bloccato nel traffico a Busan ora. - Cosa? 40 00:04:38,500 --> 00:04:41,299 Il ragazzo dell'ultimo tentativo. 41 00:04:41,300 --> 00:04:42,150 Quello dell'ultima volta? Chi? 42 00:04:42,300 --> 00:04:43,700 Quello che era bravo nei passaggi. 43 00:04:43,850 --> 00:04:45,850 Ok. Capito. 44 00:04:45,850 --> 00:04:48,350 Min Ho, sii più fiducioso e lavora meglio nelle ultime partite. 45 00:04:48,350 --> 00:04:55,150 Se questa stagione finisce bene, ti assicuro 2 500 000 won per la serie A. Capito? Ok? 46 00:04:59,750 --> 00:05:01,550 Finite per pranzo. Va bene? 47 00:05:01,700 --> 00:05:02,450 Va bene! 48 00:05:04,750 --> 00:05:06,750 Ehi! Ti ho trovato finalmente! 49 00:05:06,950 --> 00:05:07,950 Sbrigati! Presto! 50 00:05:19,920 --> 00:05:21,080 Pronto? 51 00:05:21,250 --> 00:05:27,050 Byeong Hee, sono occupata ora. Cosa succede tra te e Yun Ju? 52 00:05:27,400 --> 00:05:29,350 Ehi, aspettami. 53 00:05:41,400 --> 00:05:43,450 E' un bel bocconcino. Ti piace? 54 00:05:44,200 --> 00:05:45,450 Ehi, ehi! 55 00:05:45,450 --> 00:05:47,450 Questo cretino! 56 00:05:47,750 --> 00:05:49,200 Cosa c'è? 57 00:05:49,350 --> 00:05:51,450 Aspetta, te lo dirò quando verrà  Su Jung. 58 00:05:51,450 --> 00:05:54,350 L'hai chiamata? Oh, è qui. 59 00:05:55,850 --> 00:05:57,350 Cos'è successo? 60 00:05:57,550 --> 00:05:58,950 2 biglietti delle 10 per Busan. 61 00:05:59,900 --> 00:06:04,000 A proposito, la scorsa notte sei andato via con quella ragazza, vero? 62 00:06:04,250 --> 00:06:06,750 Mi dispiace, ma dovrete prendere posti separati. 63 00:06:06,800 --> 00:06:08,400 Non importa. 64 00:06:08,750 --> 00:06:10,750 Hai dormito con lei? 65 00:06:12,100 --> 00:06:14,350 Va bene per voi essere in 2 carrozze separate? 66 00:06:14,350 --> 00:06:15,200 Sì, va bene. 67 00:06:15,350 --> 00:06:16,350 Hai davvero dormito con lei? 68 00:06:17,350 --> 00:06:18,900 Quindi lei ti interessa. 69 00:06:20,350 --> 00:06:24,300 Eh? Ehi... non è così. 70 00:06:24,400 --> 00:06:26,750 Ecco, 2 biglietti per Busan. 71 00:06:26,750 --> 00:06:28,750 Grazie, Sol Ji. 72 00:06:32,800 --> 00:06:34,650 Grazie, Sol Ji. 73 00:06:39,750 --> 00:06:43,250 Che cretino. Ehi, devo sempre lavorare per te se lo vuoi? 74 00:06:47,650 --> 00:06:51,500 Che temeraria. Come puoi sposare qualcuno che hai visto per la prima volta? 75 00:06:51,750 --> 00:06:57,150 Ehi, vedi, se dovessimo aspettare un fidanzamento lungo, Su Jung sarebbe già -- 76 00:07:00,300 --> 00:07:05,300 Ad ogni modo, congratulazioni. Che tipo di persona è? Sono curiosa. 77 00:07:05,750 --> 00:07:08,350 Beh, ha frequentato la vostra stessa scuola. 78 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 Davvero? Chi è? 79 00:07:10,750 --> 00:07:14,450 Min Seo. Oh Min Seo. Omo! Omo! -=Oh mio Dio=- 80 00:07:14,950 --> 00:07:16,360 Lo conosci? 81 00:07:16,360 --> 00:07:20,950 No. Come potrei? Non lo conosciamo, vero? 82 00:07:21,650 --> 00:07:27,200 Non sono sicura, non ricordo bene. Oh Min Seo? 83 00:07:27,350 --> 00:07:29,450 Ah vero, dovevi andare a Busan? Presto, vai. 84 00:07:29,450 --> 00:07:29,650 Ah vero, dovevi andare a Busan? Presto, vai. 85 00:07:29,650 --> 00:07:33,450 Yun Ju, è stato bello vederti. Ti porterò dei souvenir al ritorno. 86 00:07:33,450 --> 00:07:35,450 Sì, portaglieli. Vai. 87 00:07:38,250 --> 00:07:40,650 L'oroscopo di oggi. 88 00:07:41,000 --> 00:07:45,899 Torna indietro, se non vuoi affrontare un brutto periodo. Aish, davvero! 89 00:07:45,900 --> 00:07:48,750 Gli hai mandato i file? 90 00:07:48,900 --> 00:07:51,700 Sì, sì, leggiamo il tuo. 91 00:07:51,700 --> 00:07:56,100 Ehi. Il tuo parla di un'occasione unica nella vita. 92 00:07:56,100 --> 00:07:58,050 Riguarda il ritrovamento di Jin Chul. 93 00:07:59,200 --> 00:08:02,650 Ehi, perchè ogni cosa funziona per te? 94 00:08:08,400 --> 00:08:09,350 Sbrigati! 95 00:08:21,900 --> 00:08:24,200 Ehi Jae Hyun, aspettami. 96 00:08:34,500 --> 00:08:35,550 Aspettami. 97 00:08:35,550 --> 00:08:38,000 Tieni. A dopo. 98 00:08:48,760 --> 00:08:50,360 -=Stai bene?=- 99 00:08:51,860 --> 00:08:53,300 -=Perchè?=- 100 00:08:53,300 --> 00:08:54,500 -=Oh Min Seo non è il tuo primo amore?=- 101 00:08:57,900 --> 00:09:00,600 -=Glielo hai detto?=- 102 00:09:00,650 --> 00:09:02,850 -=No. Dovrei dirglielo?=- 103 00:09:03,150 --> 00:09:05,550 -=Ti ucciderò se lo fai.=- 104 00:09:05,750 --> 00:09:11,000 -=Non ha detto una parola dopo la fine della vostra relazione. Come può sposarsi così in fretta?=- 105 00:09:11,100 --> 00:09:14,300 -=Dev'essere destino.=- 106 00:10:19,500 --> 00:10:21,000 C'è qualcuno fuori? 107 00:10:21,550 --> 00:10:22,250 Eh? 108 00:10:23,050 --> 00:10:26,000 Stai fissando fuori, pensavo ci fosse qualcosa di interessante da vedere. 109 00:10:41,300 --> 00:10:42,200 Non hai fatto colazione, vero? 110 00:10:43,400 --> 00:10:44,600 Sto bene. 111 00:10:44,740 --> 00:10:45,600 Prendi. 112 00:10:45,600 --> 00:10:46,850 Come posso accettare qualcosa da uno sconosciuto? 113 00:10:47,050 --> 00:10:48,550 Non sono uno sconosciuto, siamo vicini. 114 00:10:49,050 --> 00:10:49,850 Vicini di posto. 115 00:10:52,100 --> 00:10:53,350 Prego, prendi. 116 00:10:56,350 --> 00:10:57,350 Sì. 117 00:11:12,500 --> 00:11:13,900 E' buono? 118 00:11:15,450 --> 00:11:15,900 Sì. 119 00:11:19,000 --> 00:11:20,150 Dove stai andando? 120 00:11:21,700 --> 00:11:22,550 A Busan. 121 00:11:23,350 --> 00:11:24,500 Sola? 122 00:11:25,700 --> 00:11:27,400 Anch'io. 123 00:11:28,400 --> 00:11:31,100 Questo è quello che si chiama destino. 124 00:11:33,750 --> 00:11:35,350 O dovremmo dire coincidenza? 125 00:11:41,600 --> 00:11:42,700 Stai bene? 126 00:11:43,550 --> 00:11:45,450 Mi scusi, ha un fazzoletto? 127 00:11:45,650 --> 00:11:46,800 No. 128 00:11:46,850 --> 00:11:48,700 Ha del latte alla banana? 129 00:11:48,700 --> 00:11:50,700 Nemmeno, signora. 130 00:11:50,700 --> 00:11:52,700 E del caffè latte? 131 00:11:52,700 --> 00:11:55,050 Nemmeno, signora. 132 00:11:57,050 --> 00:11:58,050 Aspetti un attimo. 133 00:12:02,350 --> 00:12:03,120 -=Dong Wook oppa=- -=Oppa - fratello maggiore, fidanzato=- 134 00:12:07,250 --> 00:12:08,500 Qualcuno ti sta chiamando. 135 00:12:13,700 --> 00:12:15,300 Pronto? 136 00:12:17,350 --> 00:12:20,800 Oh, mi dispiace molto, signora. 137 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 Mi scusi... 138 00:12:23,650 --> 00:12:24,900 Fa niente, non si è nemmeno ferita. 139 00:12:26,250 --> 00:12:27,400 Ajumma! -=Ajumma - signora, zia=- 140 00:12:27,400 --> 00:12:29,400 Il tuo telefono... 141 00:12:31,550 --> 00:12:34,400 Pronto? Un momento. 142 00:12:38,650 --> 00:12:39,820 Oh, oppa. 143 00:12:40,890 --> 00:12:45,790 Sono successe un sacco di cose oggi. Un susseguirsi da questa mattina. 144 00:12:46,000 --> 00:12:47,050 - Poco fa-- - =Su Jung...= 145 00:12:47,500 --> 00:12:49,050 Oh? 146 00:12:49,100 --> 00:12:50,900 =Mandami il laptop.= 147 00:12:54,350 --> 00:12:58,700 Ah... ti avevo detto che questa mattina sarei andata via per lavoro. 148 00:12:59,600 --> 00:13:02,200 =Oh... va bene allora.= 149 00:13:02,200 --> 00:13:04,200 Sei occupato? 150 00:13:04,200 --> 00:13:06,200 =Sì, lo sono, parliamo dopo.= 151 00:13:06,600 --> 00:13:07,750 Va bene allora. 152 00:13:57,650 --> 00:13:58,400 Questo... 153 00:14:00,100 --> 00:14:01,650 Per caso, vuoi fare colpo su di me? 154 00:14:01,900 --> 00:14:02,500 Perchè? 155 00:14:03,200 --> 00:14:04,100 Non posso? 156 00:14:04,100 --> 00:14:05,500 Ho un ragazzo. 157 00:14:07,450 --> 00:14:10,050 Ah, sì. 158 00:14:39,800 --> 00:14:44,800 Berlo dopo averti detto che era per fare colpo su di te, significa chiaramente che ti sta bene, no? 159 00:14:46,800 --> 00:14:47,800 Non è così? 160 00:14:48,050 --> 00:14:49,550 Certo che no! 161 00:14:50,000 --> 00:14:51,400 Ecco, prenditelo. 162 00:14:51,650 --> 00:14:53,150 Lascia stare. 163 00:14:53,750 --> 00:14:56,500 Perchè mi piaci. Specialmente... 164 00:14:56,750 --> 00:14:57,800 Per questa sensazione. 165 00:15:08,450 --> 00:15:10,300 Mettiamo le cose in chiaro. 166 00:15:11,400 --> 00:15:15,150 Davvero non mi piacciono i tipi diretti come te. 167 00:15:15,200 --> 00:15:19,100 Vediamo, non è perchè hai un ragazzo ma perchè non sono il tuo tipo. 168 00:15:19,100 --> 00:15:21,100 Mi piace la tua onestà. 169 00:15:22,100 --> 00:15:24,100 Allora, te lo dirò chiaramente. 170 00:15:25,600 --> 00:15:29,650 Oggi... se ti sta bene, ho intenzione di venire a letto con te. 171 00:15:40,750 --> 00:15:41,850 Mi sono innamorato di te. 172 00:15:46,950 --> 00:15:50,100 Questo non accadrà  mai. Davvero. 173 00:15:52,050 --> 00:15:52,950 Prendi questo. 174 00:16:01,650 --> 00:16:04,850 - Mi scusi, questo è il mio posto. - Mi dispiace. 175 00:16:10,950 --> 00:16:14,300 - Mi scusi, questo è il mio posto. - Ah, capisco. 176 00:16:20,100 --> 00:16:23,550 E' qui. 177 00:16:37,450 --> 00:16:38,750 Perchè? 178 00:16:40,400 --> 00:16:42,900 Mi scusi. Mi dispiace. 179 00:16:53,650 --> 00:16:58,700 Tu, qui. Per favore non dire una parola fino a Busan. 180 00:16:59,450 --> 00:17:00,480 Certamente. 181 00:17:00,780 --> 00:17:05,590 Allora il primo che parla offre il pranzo a Busan. Ok? 182 00:17:19,170 --> 00:17:19,900 -=Byeong Hee=- 183 00:17:32,280 --> 00:17:35,550 =Ad essere onesta, pensavo che saresti stata la prima a sposarsi tra le tre.= 184 00:17:35,550 --> 00:17:39,500 =Al college, avevi un sacco di ragazzi che ti corteggiavano.= 185 00:17:39,800 --> 00:17:43,460 Ehi, non ne parlo ma ancora oggi mi vengono dietro. 186 00:17:43,460 --> 00:17:45,860 =Ehi, Bae Su Jung, cosa stai dicendo?= 187 00:17:45,860 --> 00:17:47,300 Cos'è quella risata? 188 00:17:48,000 --> 00:17:49,300 E' vero! 189 00:17:49,400 --> 00:17:50,950 =Non mentire!= 190 00:17:50,950 --> 00:17:55,050 Perfino il ragazzo seduto accanto a me poco fa mi ha chiesto di andare a letto con lui. 191 00:17:55,300 --> 00:17:57,950 =Cosa? Hai dormito con il ragazzo seduto accanto a te?= 192 00:17:58,000 --> 00:18:00,600 - =Bae Su Jung.= - Cosa sta succedendo? 193 00:18:04,850 --> 00:18:07,850 Ehi. Sei Gang Jin Chul? 194 00:18:07,850 --> 00:18:11,450 Non importa, se non siamo riusciti a farlo entrare nella NBA, abbiamo chiuso! 195 00:18:11,750 --> 00:18:14,700 Capito? Confermamelo e richiamami. 196 00:18:18,850 --> 00:18:20,150 Scusami... 197 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 Mi offrirai il pranzo? 198 00:18:26,700 --> 00:18:31,450 Il Gang Jin Chul che hai menzionato, è il giocatore di basket Gang Jin Chul? 199 00:18:31,500 --> 00:18:32,750 Mi offrirai davvero il pranzo. 200 00:18:33,900 --> 00:18:36,200 Incontrerai Gang Jin Chul a Busan? 201 00:18:37,000 --> 00:18:38,600 Va bene, lo farò, lo farò. 202 00:18:38,600 --> 00:18:40,150 Ok. Me lo offrirai davvero? 203 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 E' vero? 204 00:18:42,700 --> 00:18:44,900 =Il nome dell'agenzia e il numero corrispondono.= 205 00:18:45,050 --> 00:18:47,250 =Come hai fatto ad incontrarlo?= 206 00:18:47,250 --> 00:18:49,250 - =Lui è davvero il...?= - Ti chiamo dopo. 207 00:18:49,900 --> 00:18:54,000 Va bene, vedrò cosa posso fare. Ok. 208 00:18:57,900 --> 00:19:00,200 Siamo alla stazione di Miryang. Scendiamo insieme. 209 00:19:01,050 --> 00:19:02,350 Qui? 210 00:19:02,350 --> 00:19:04,050 Devi volere l'autografo di Jin Chul. 211 00:19:04,450 --> 00:19:05,900 Non è importante? 212 00:19:07,100 --> 00:19:08,550 Non sembri avere fretta. 213 00:19:09,200 --> 00:19:10,550 Ci vedremo se è destino. 214 00:19:10,950 --> 00:19:11,650 Ah... 215 00:19:22,150 --> 00:19:25,300 Aspetta. 216 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 Ma se andiamo ora, lo incontreremo? 217 00:19:33,550 --> 00:19:35,600 Certo, possiamo incontrarlo. 218 00:19:41,400 --> 00:19:43,300 Scusa? 219 00:20:02,100 --> 00:20:06,050 - Non voglio prestartela! - La riporterò indietro. 220 00:20:07,200 --> 00:20:08,600 Presto! 221 00:20:08,850 --> 00:20:12,100 - Va bene. Te la presterò. - Non ho tempo. Presto. 222 00:20:16,950 --> 00:20:18,300 Cosa dovrei fare? 223 00:20:18,700 --> 00:20:22,800 Jin Chul... lui davvero non andrà in America? 224 00:20:22,800 --> 00:20:24,650 Perchè no? Ci andrà, sai che grande opportunità sia per lui. 225 00:20:24,750 --> 00:20:26,700 Scusa, ma l'ora è... 226 00:20:26,700 --> 00:20:27,800 Sì, capisco. 227 00:20:28,300 --> 00:20:30,000 Sei la ragazza di Jae Hyun? 228 00:20:32,600 --> 00:20:37,000 No... siamo solo conoscenti. 229 00:20:37,550 --> 00:20:41,150 Come mai... c'è una bellezza del genere a Busan? 230 00:20:42,100 --> 00:20:44,050 - E' da infarto! - Ehi! 231 00:20:44,250 --> 00:20:46,650 Perchè? Siete conoscenti quindi? 232 00:20:47,150 --> 00:20:49,800 Allora a Busan... eravate compagni di classe? 233 00:20:53,500 --> 00:20:54,450 Già! (nel dialetto di Busan) 234 00:20:57,050 --> 00:20:59,000 Perchè non ti ho mai vista prima? 235 00:21:06,450 --> 00:21:11,150 Sono Gim Jae Hyun. Posso sapere il nome della mia compagna di classe? (nel dialetto di Busan) 236 00:21:12,200 --> 00:21:13,800 Sono Bae Su Jung. 237 00:21:14,100 --> 00:21:17,550 Sei davvero Su Jung? Sei diventata più carina! (nel dialetto di Busan) 238 00:21:21,350 --> 00:21:22,400 -=Ehi, mandami una foto di quel ragazzo=- 239 00:21:34,900 --> 00:21:37,590 Se davvero riesci ad avere il suo autografo, esci con me. 240 00:21:38,300 --> 00:21:40,800 Ti ho detto di avere un ragazzo. 241 00:21:40,800 --> 00:21:43,900 Devo chiedere al tuo ragazzo? Voglio solo divertirmi con te per un giorno. 242 00:21:44,000 --> 00:21:48,350 Anche solo per un giorno, non sopporterei di stare con un tipo con la bocca larga come te. 243 00:21:49,400 --> 00:21:51,300 Mi conosci così bene? 244 00:21:51,950 --> 00:21:53,500 Per niente. 245 00:21:53,500 --> 00:21:54,450 Ma perchè? 246 00:21:55,900 --> 00:21:59,200 Ad ogni modo, non sono quel tipo di persona. 247 00:22:17,750 --> 00:22:20,750 Chi siete? 248 00:22:20,800 --> 00:22:22,750 Sono un senior di Jin Chul della squadra di basket. 249 00:22:23,100 --> 00:22:24,300 Questa è mia moglie. 250 00:22:24,650 --> 00:22:25,650 Ah, sì. 251 00:22:25,800 --> 00:22:28,250 Mi dispiace, Jin Chul non è qui. 252 00:22:28,850 --> 00:22:31,900 Anche i giornalisti sono qui. 253 00:22:32,300 --> 00:22:34,150 Prego, venite dentro. 254 00:22:49,350 --> 00:22:53,050 Non penso che il giocatore Gang verrà. Me ne andrò per prima. 255 00:22:53,700 --> 00:22:55,850 Se aspetto, sarò in ritardo per la mia presentazione. 256 00:22:57,000 --> 00:23:01,050 Aspetta qui seduta. Ti accompagnerò io così non farai ritardo. 257 00:23:01,100 --> 00:23:03,650 E' buona educazione finire di mangiare prima di andare via. 258 00:23:03,650 --> 00:23:04,250 Cosa? 259 00:23:04,350 --> 00:23:08,200 Tu mi devi sempre un pranzo. Diciamo che è questo. 260 00:23:10,750 --> 00:23:13,800 Ok. Penso che mi ristorerò. Pranziamo allora. 261 00:23:22,600 --> 00:23:24,250 No, non bevo. 262 00:23:24,350 --> 00:23:26,300 Dai, accetta. 263 00:23:26,450 --> 00:23:28,450 Devo guidare anch'io, dopotutto. 264 00:23:29,300 --> 00:23:30,750 Lo accetto allora. 265 00:23:35,900 --> 00:23:38,050 Ci sono così tante cose che non vuoi fare. 266 00:23:38,850 --> 00:23:42,150 Non ti preoccupare, mi occuperò delle cose buone. 267 00:23:42,250 --> 00:23:45,100 Ah davvero? Quali cose buone? 268 00:23:45,100 --> 00:23:47,600 - Ce ne sono molte. - Tipo, quali? 269 00:23:47,650 --> 00:23:49,700 Non importa. Potresti avere da ridire. 270 00:23:59,800 --> 00:24:01,750 Ti ho detto che non bevo. 271 00:24:01,850 --> 00:24:03,750 Papà... 272 00:24:10,300 --> 00:24:14,600 Papà... 273 00:24:31,050 --> 00:24:33,400 Stai piangendo? 274 00:24:40,350 --> 00:24:42,200 Perchè sono così oggi? 275 00:24:43,600 --> 00:24:45,600 Ma... perchè hai pianto? 276 00:24:46,500 --> 00:24:48,150 Mi sono ricordata di qualcuno. 277 00:24:48,700 --> 00:24:50,950 Qualcuno che non c'è più? 278 00:24:52,350 --> 00:24:53,900 Mio padre. 279 00:24:55,950 --> 00:24:58,700 Ah, mi dispiace. 280 00:24:59,800 --> 00:25:01,900 Va tutto bene. E' passato tanto tempo. 281 00:25:42,050 --> 00:25:44,000 Vieni spesso a Busan? 282 00:25:45,350 --> 00:25:48,450 Sono stata a Haeundae con gli amici del college. 283 00:25:48,450 --> 00:25:55,000 Conosco un buon ristorante chiamato Mujigae. Vuoi pranzare lì dopo la tua presentazione? 284 00:25:55,150 --> 00:25:58,450 - La loro zuppa di mare è squisita! - Devo ritornare a Seoul subito dopo. 285 00:26:00,800 --> 00:26:04,000 Penso tu sia una stakanovista. 286 00:26:04,001 --> 00:26:04,850 Perchè? 287 00:26:05,500 --> 00:26:08,000 E' sbagliato spendere la mia vita lavorando sodo? 288 00:26:08,200 --> 00:26:10,340 E' come se il tuo obiettivo fosse il vento (ossia vano). 289 00:26:11,000 --> 00:26:15,600 Perchè sei così? Se scendi dalla macchina, nessuno ti vedrà. 290 00:26:15,600 --> 00:26:17,600 Da quanto tempo sei fidanzata? 291 00:26:18,960 --> 00:26:19,860 10 anni. 292 00:26:23,610 --> 00:26:26,720 Daebak (Wow!). Non sapevo ci fossero ancora persone del genere. 293 00:26:26,900 --> 00:26:29,000 Che divertimento trovate insieme ancora dopo 10 anni? 294 00:26:29,810 --> 00:26:32,210 Sposalo, oppure lascialo. 295 00:26:32,210 --> 00:26:34,210 Io lo sposerò. 296 00:26:34,210 --> 00:26:36,210 Tu lo fai solo per dovere. 297 00:26:36,210 --> 00:26:41,540 Penso che tu mi veda come una donna frustrata solo perchè ho rifiutato di passare la notte con te. 298 00:26:41,560 --> 00:26:43,340 Nonostante tutto, stai ancora a ribellarti ora. 299 00:26:43,340 --> 00:26:46,000 Sì, ma hai mai provato una "one-night-stand"? 300 00:26:50,960 --> 00:26:54,660 Da quando dormire solo con una sola persona è diventata una cosa imbarazzante? 301 00:26:55,000 --> 00:26:57,340 Questo succede solo a causa degli uomini! 302 00:26:57,340 --> 00:27:01,320 "Ehi, ragazza patetica, è una cosa piacevole, perchè sei ancora lì?" 303 00:27:01,320 --> 00:27:04,560 "Non andare, e divertiamoci altrimenti sembrerai sfigata." 304 00:27:04,760 --> 00:27:07,400 Quindi, sei soddisfatta nel dormire con un solo uomo? 305 00:27:07,400 --> 00:27:08,560 E tu? 306 00:27:09,500 --> 00:27:11,280 Se tu lo facessi... 307 00:27:11,680 --> 00:27:12,400 Fare cosa? 308 00:27:13,120 --> 00:27:13,940 Da s--solo... 309 00:27:13,940 --> 00:27:16,720 Dillo ad alta voce. Nessuno può sentirti. 310 00:27:20,600 --> 00:27:23,440 Farlo da solo è meglio o no che farlo con una donna? 311 00:27:25,860 --> 00:27:26,740 Ehi! Stai attento! 312 00:27:26,780 --> 00:27:30,520 Alla fine, ti piace di più quando lo fai con una donna. 313 00:27:30,540 --> 00:27:32,540 Questo è quello che si chiama affezione. 314 00:27:33,080 --> 00:27:34,540 Quello che voglio dire è... 315 00:27:34,820 --> 00:27:37,990 Devi farlo con qualcuno che ami, non con una sconosciuta. 316 00:27:37,990 --> 00:27:40,040 Devi essere innamorato e quella è un'emozione. 317 00:27:40,220 --> 00:27:44,100 Capisco, allora perchè non può durare solo per una notte? 318 00:27:48,080 --> 00:27:55,060 Non importa. E' un'aggressione sessuale chiedere a qualcuno che si è appena incontrato di passare la notte insieme. 319 00:27:55,600 --> 00:27:57,200 E' un crimine! 320 00:27:58,360 --> 00:27:59,960 Fare foto di nascosto non è lo stesso un crimine? 321 00:27:59,960 --> 00:28:00,520 Foto di nascosto? 322 00:28:03,740 --> 00:28:04,140 Guarda. 323 00:28:06,340 --> 00:28:07,420 Ecco. 324 00:28:07,540 --> 00:28:09,760 L'ho scattata per errore mentre la macchina si stava muovendo. 325 00:28:09,820 --> 00:28:12,700 Per errore? Tu l'hai scattata di proposito. 326 00:28:12,700 --> 00:28:14,700 No, è stato accidentale. 327 00:28:14,700 --> 00:28:16,700 Va bene, allora, tieni. 328 00:28:17,730 --> 00:28:21,800 Ok. Finiamola qui. D'accordo? 329 00:28:56,960 --> 00:28:57,800 Me ne vado. 330 00:29:06,200 --> 00:29:09,740 Su Jung. Se devi dire qualcosa, fallo ora. 331 00:29:09,740 --> 00:29:13,260 Tanto non ci rivedremo mai più. 332 00:29:14,120 --> 00:29:17,600 No. Fai tanto sesso e sii felice. 333 00:29:33,520 --> 00:29:34,260 Ehi! 334 00:29:37,700 --> 00:29:38,640 Il mio telefono. 335 00:29:43,260 --> 00:29:46,440 Se cambi idea e decidi di farlo, chiamami. 336 00:30:01,940 --> 00:30:05,740 - Miguhara, per favore si prepari. - Sì. - Cosa faccio? 337 00:30:16,380 --> 00:30:20,280 Dove? Al bar... vedi una jeep gialla? 338 00:30:20,480 --> 00:30:25,420 Ok. L'ho vista. Vedi un bar, vero? Fai un'inversione ad U lì. 339 00:30:25,560 --> 00:30:28,220 - Va bene, aspettami. - =Ok.= 340 00:30:35,580 --> 00:30:36,020 Cos'è? 341 00:30:47,860 --> 00:30:49,080 Ehi, ehi, ehi. 342 00:30:53,900 --> 00:30:55,300 Noi, a Miguhara... 343 00:30:57,660 --> 00:31:00,700 - Lo facciamo a mano e... - Mi scusi? 344 00:31:00,860 --> 00:31:03,260 Se non deve usare il proiettore, lo spenga. 345 00:31:04,900 --> 00:31:06,660 Sì, ah... 346 00:31:07,380 --> 00:31:17,760 I nuovi prodotti... abbiamo monitorato la risoluzione del problema nel caso in cui il prodotto non dovesse piacere e il risultato... 347 00:31:26,120 --> 00:31:29,120 Quello che vedete qui, è diverso dai prodotti delle altre marche. 348 00:31:29,280 --> 00:31:32,780 E potete vederne la differenza nella risposta dei consumatori. 349 00:31:45,340 --> 00:31:49,520 C'è un incremento del 50% ogni anno. 350 00:31:50,600 --> 00:31:55,600 Qui si dice che il trasferimento del giocatore Gang Jin Chul è confermato, il contratto è già  stato siglato? 351 00:31:56,560 --> 00:31:58,980 Nei media, si dice lo stia ancora valutando. 352 00:31:59,920 --> 00:32:03,120 - Ad ogni modo, il giocatore Gang è a Busan ora. - A Busan? 353 00:32:03,320 --> 00:32:07,440 Ieri, sono andata a porgere le condoglianze per la perdita di suo nonno. 354 00:32:13,560 --> 00:32:16,540 Capo Squadra, ho sentito che ha fatto firmare il contratto a Gang? 355 00:32:16,560 --> 00:32:19,180 Ho ricevuto una chiamata dal dipartimento. E' vero? Davvero? 356 00:32:19,180 --> 00:32:20,500 Cosa? Non è una bugia, vero? 357 00:32:21,501 --> 00:32:22,501 Eh? 358 00:32:22,740 --> 00:32:25,620 =Questo significa che saliremo al dipartimento del secondo piano, vero?= 359 00:32:27,280 --> 00:32:29,420 Ma come hai incontrato il giocatore Gang? 360 00:32:30,420 --> 00:32:32,820 A causa di quell'uomo incontrato sul treno? 361 00:32:33,600 --> 00:32:36,260 - =Com'è? Sexy?= - Ti chiamo dopo. 362 00:32:36,520 --> 00:32:38,340 - =Ti prego, fallo!= - Ok! 363 00:32:49,430 --> 00:32:51,300 Ajussi, quel posto... -=Ajussi - signore, zio=- 364 00:33:10,840 --> 00:33:12,520 Come può succedere... 365 00:33:22,280 --> 00:33:24,660 Ehi, questo è tutto a causa tua! 366 00:33:24,660 --> 00:33:26,660 Perchè a causa mia? 367 00:33:26,660 --> 00:33:28,660 E' perchè hai guardato quelle donne. 368 00:33:28,900 --> 00:33:32,000 Se ti fossi fermato, non sarei caduto lì. 369 00:33:32,040 --> 00:33:34,600 Pensa che sei stato fortunato a non perdere il telefono lì. 370 00:33:34,600 --> 00:33:39,320 Ho una cosa preziosa nel portafogli. Mia madre me la diede tempo fa. 371 00:33:40,960 --> 00:33:42,660 Odoro di merda. 372 00:34:00,980 --> 00:34:02,600 Buon ristorante, un cavolo. 373 00:34:47,180 --> 00:34:48,380 E' deliziosa. 374 00:34:56,500 --> 00:34:57,590 Imo, sono qui. -=Imo - zia=- 375 00:35:00,660 --> 00:35:02,680 Come sta? 376 00:35:04,400 --> 00:35:07,380 - Dov'è Jin Chul? - Jin Chul se n'è andato poco fa. 377 00:35:08,920 --> 00:35:11,380 Come può averlo fatto andare via? 378 00:35:15,380 --> 00:35:17,040 Fa sempre così! 379 00:35:17,380 --> 00:35:19,510 Perchè tu te lo fai scappare? 380 00:35:20,220 --> 00:35:23,380 Imo, perchè non ci sono persone? 381 00:35:23,380 --> 00:35:25,380 Di solito è così! 382 00:35:27,320 --> 00:35:30,440 - Mangeremo qui! - Ok! 383 00:35:31,020 --> 00:35:32,060 Zuppa di mare! 384 00:35:53,500 --> 00:35:54,820 Hai cambiato idea? 385 00:35:55,960 --> 00:35:57,940 No... non è così. 386 00:35:59,800 --> 00:36:02,240 Non c'erano persone ed ero troppo affamata... 387 00:36:02,260 --> 00:36:04,460 Non sei venuta qui solo perchè te ne ho parlato io? 388 00:36:04,940 --> 00:36:05,500 No. 389 00:36:06,240 --> 00:36:08,000 Allora sei venuta perchè pensavi non esistesse? 390 00:36:09,000 --> 00:36:10,220 No. 391 00:36:11,500 --> 00:36:14,820 Ok! Quindi hai cambiato idea. 392 00:36:16,320 --> 00:36:19,080 - Senti. Se ci provi di nuovo... - Salve. 393 00:36:19,080 --> 00:36:23,060 Sono un seonbae di Jae Hyun, Gang Dong Wook. -=Seonbae - senior, mentore=- 394 00:36:25,260 --> 00:36:31,220 Sì, salve. Quindi ancora non hai incontrato il giocatore Gang? 395 00:36:31,400 --> 00:36:33,500 Ah, ha detto che era appena andato via. 396 00:36:33,640 --> 00:36:34,440 Poco fa... 397 00:36:38,400 --> 00:36:40,640 Quindi non potresti cercarlo ora? 398 00:36:40,800 --> 00:36:43,960 Non preoccuparti. Non è che se non gli corro dietro cadremo in mare entrambi. (modo di dire, significa che non succederà  nulla) 399 00:36:43,960 --> 00:36:47,180 Wow, quindi è davvero il mio oppa! 400 00:36:47,440 --> 00:36:50,880 Wow, chi c'è? Non è la mia Song Yi! 401 00:36:51,140 --> 00:36:52,540 Sei diventata davvero carina! 402 00:36:52,600 --> 00:36:53,480 Lo sono da sempre! 403 00:36:53,580 --> 00:36:57,920 Come potete venire spesso a Busan e non farvi vedere? Non è troppo? 404 00:36:58,060 --> 00:36:59,440 Perdonaci! 405 00:36:59,840 --> 00:37:02,880 Ah giusto, questa è la mia ragazza. 406 00:37:03,280 --> 00:37:03,950 Cosa? 407 00:37:04,320 --> 00:37:05,420 Davvero? 408 00:37:06,100 --> 00:37:08,220 No, non è così. 409 00:37:08,220 --> 00:37:10,160 Aigoo. No? Perchè no? -=Aigoo - Oh mio Dio=- 410 00:37:10,200 --> 00:37:15,200 - No, non sono la sua ragazza-- - Aigoo, oppa, la tua ragazza ha un bel caratterino. 411 00:37:15,200 --> 00:37:17,200 Perchè? Ma non è carina lo stesso? 412 00:37:17,420 --> 00:37:21,140 Beh, come potrebbe non esserlo? Tutte le ragazze che hai avuto lo erano! 413 00:37:21,360 --> 00:37:22,420 Vero, eh? 414 00:37:23,060 --> 00:37:24,820 Quella donna! 415 00:37:25,620 --> 00:37:27,680 Ehi, la tua gonna non è troppo corta? 416 00:37:32,440 --> 00:37:34,440 E' squisita! 417 00:37:34,660 --> 00:37:39,840 Aigoo, come posso farti pagare? Lascia stare, tu sei la fidanzata di mio nipote. 418 00:37:39,920 --> 00:37:41,520 - No. - Non si preoccupi. 419 00:37:41,600 --> 00:37:45,820 - Se non la farai pagare, ci dispiacerà , zia. - Non preoccupatevi davvero. 420 00:37:46,140 --> 00:37:49,760 - La riaccompagno. - A presto. 421 00:37:49,760 --> 00:37:51,760 E' davvero tua zia? 422 00:37:52,480 --> 00:37:53,480 Allora cosa sarei io? 423 00:37:55,160 --> 00:37:56,840 Ah, capisco. 424 00:37:56,880 --> 00:37:58,380 Hyeong, vengo tra poco. -=Hyeong - fratello maggiore, amico=- 425 00:38:01,380 --> 00:38:04,540 - Non stai esagerando? - Cosa? 426 00:38:05,240 --> 00:38:09,380 Come puoi prenderli in giro e presentarmi come tua fidanzata anche se ci siamo appena conosciuti? 427 00:38:09,520 --> 00:38:11,040 Ti ho portata io lì? 428 00:38:12,900 --> 00:38:14,320 No, ma... 429 00:38:16,180 --> 00:38:21,880 Quante ragazze che mi assomigliavano hai portato lì? 430 00:38:22,120 --> 00:38:24,020 Ok, quindi ti senti male? 431 00:38:25,500 --> 00:38:27,480 Hai detto che ti stai innamorando di me? 432 00:38:28,140 --> 00:38:31,300 Ti comporti così con le donne di cui ti innamori? 433 00:38:31,380 --> 00:38:34,580 Beh... ogni ragazza ha un fascino diverso. 434 00:38:35,520 --> 00:38:37,600 Quindi tu te ne approfitti? 435 00:38:38,380 --> 00:38:42,080 Scusami ma ci sono tante altre persone con cui divertirsi, oltre te. 436 00:38:42,080 --> 00:38:43,700 E, io sono l'unico ad approfittarne? 437 00:38:44,000 --> 00:38:46,520 Va bene per entrambi, senza commettere nessun crimine. 438 00:38:48,360 --> 00:38:50,200 Non ci hai pensato a questo? 439 00:38:50,700 --> 00:38:53,500 Che ci sono tante altre persone che potrebbero rovinarsi per quell'unica volta. 440 00:38:53,500 --> 00:38:56,540 Ognuno pensa a se stesso. Siamo tra adulti. 441 00:38:56,560 --> 00:38:58,160 C'è una cosa chiamata perdono nel mio dizionario. 442 00:38:59,500 --> 00:39:03,640 Ok. Te lo dirò solo una volta. 443 00:39:04,240 --> 00:39:06,980 Dopo tutte queste belle parole, verrà  un tempo in cui sarai ferito anche tu. 444 00:39:06,980 --> 00:39:07,780 Taxi! 445 00:39:14,380 --> 00:39:15,400 Stai andando alla stazione di Busan, vero? 446 00:39:15,760 --> 00:39:17,740 Eh? Sì. 447 00:39:23,660 --> 00:39:26,440 Ad ogni modo, ti sono grata per oggi. 448 00:39:26,920 --> 00:39:28,500 Fanne molto e sii felice. 449 00:39:29,800 --> 00:39:30,820 Andiamo insieme. 450 00:39:33,220 --> 00:39:34,020 Dove? 451 00:39:34,280 --> 00:39:37,960 Non hai detto che stai andando alla stazione di Busan? Solo fin lì, non desidero altro. 452 00:39:38,320 --> 00:39:41,360 Sei davvero molto determinato. 453 00:39:42,220 --> 00:39:44,340 Ma io non cambierò mai idea! 454 00:39:44,340 --> 00:39:46,980 No, ho già rinunciato all'idea di dormire con te. 455 00:39:47,240 --> 00:39:48,000 Ma perchè? 456 00:39:54,920 --> 00:39:55,980 Oppa! 457 00:39:58,160 --> 00:39:59,800 Jin Chul è stato trovato! Vieni, presto! 458 00:40:13,620 --> 00:40:16,280 Ehi! Dovremmo andare insieme! 459 00:40:22,580 --> 00:40:24,480 Devi davvero mandare Jin Chul in America? 460 00:40:25,660 --> 00:40:28,300 Certamente. Quell'opportunità  è rarissima. 461 00:40:29,880 --> 00:40:32,740 Lo so... ma... 462 00:40:33,800 --> 00:40:36,200 Non pensi che sia diverso da te? 463 00:40:37,120 --> 00:40:37,980 Cosa? 464 00:40:38,160 --> 00:40:40,560 Penso non voglia unirsi alla NBA. 465 00:40:41,120 --> 00:40:44,900 Chi non vuole andare alla NBA? La sua vita è appesa ad un filo. 466 00:40:44,900 --> 00:40:49,760 - Non ci ha nemmeno pensato seriamente. - Onestamente, penso che sia solo qualcuno che voglia giocare a basket. 467 00:40:50,140 --> 00:40:54,260 Non sogna di diventare il migliore, come te. 468 00:40:55,780 --> 00:40:57,500 Se puoi, aspetta. 469 00:40:58,940 --> 00:41:00,720 Non è male dargli del tempo per pensare. 470 00:41:03,180 --> 00:41:04,580 Mi stai ascoltando? 471 00:41:24,980 --> 00:41:27,520 Perchè devi sempre portare quella palla con te? 472 00:41:28,580 --> 00:41:33,080 Ah, l'ho regalata a Jin Chul quando ha iniziato col basket. 473 00:41:33,560 --> 00:41:35,980 La prese per ridarmela pochi giorni dopo. 474 00:41:37,220 --> 00:41:40,700 Non importa come, devo mandarlo in America e deve avere successo. 475 00:41:42,360 --> 00:41:44,380 Conosci qualcuno che è importante per lui? 476 00:41:45,620 --> 00:41:50,940 C'è una persona ma è difficile da raggiungere... ci andiamo? 477 00:41:55,520 --> 00:41:56,340 Spostatevi, spostatevi! 478 00:42:02,900 --> 00:42:08,600 - Jae... Jae Hyu-- - Se n'è appena andato... così... 479 00:42:10,800 --> 00:42:14,140 Oh, lì, la macchina gialla. Ajussi, quella. 480 00:42:14,540 --> 00:42:19,860 Che diavolo! C'è un camion davanti! Superalo, presto! 481 00:42:20,080 --> 00:42:22,360 Presto! Cosa stai facendo? 482 00:42:22,380 --> 00:42:25,280 Ajussi, devo guidare male solo perchè mi paghi? 483 00:42:25,700 --> 00:42:28,580 No, ma se non lo prendi, non ti pagherò. 484 00:42:28,940 --> 00:42:30,440 Lui ti darà i soldi per il taxi. 485 00:42:30,840 --> 00:42:33,100 Ajussi, non hai soldi? 486 00:42:33,100 --> 00:42:34,160 No. 487 00:42:37,160 --> 00:42:44,920 Dov'è il mio telefono... il mio telefono! Ajussi, ajussi! 488 00:42:51,980 --> 00:42:53,320 Ce la fai? 489 00:42:55,100 --> 00:42:57,820 Se è difficile per te, aspetta qui. Verrò giù subito. 490 00:42:58,840 --> 00:43:01,120 Perchè non sappiamo quando questo ragazzo sparirà. 491 00:43:02,240 --> 00:43:03,660 Vengo anch'io. 492 00:43:05,360 --> 00:43:07,360 Bene allora, andiamo? 493 00:43:12,400 --> 00:43:14,500 Non mi guarderai il sedere, vero? 494 00:43:15,060 --> 00:43:16,780 Non sono quel tipo di persona! 495 00:43:59,100 --> 00:44:04,460 Ok. Se ti contatta di nuovo, chiamami. 496 00:44:05,340 --> 00:44:06,160 Ti chiamerò, ok. 497 00:44:12,900 --> 00:44:15,200 Andiamo. Penso non sia nemmeno qui. 498 00:44:46,220 --> 00:44:48,500 Qui è dove io e Jin Chul veniamo spesso. 499 00:44:48,780 --> 00:44:52,300 Non so molto di basket, ma la NBA dev'essere favolosa, vero? 500 00:44:54,400 --> 00:44:56,400 Il giocatore Gang è davvero una persona strana. 501 00:44:58,520 --> 00:45:00,420 Ma allo stesso tempo, sono gelosa. 502 00:45:00,900 --> 00:45:04,180 Rinunciare a quel tipo di opportunità per qualcuno di speciale. 503 00:45:04,400 --> 00:45:06,700 Ma ha rinunciato per una ragazza, sono scioccato. 504 00:45:06,900 --> 00:45:12,320 Alla sua età, l'amore potrebbe essere tutto per lui. Non è facile trovare un amore puro. 505 00:45:12,620 --> 00:45:17,040 E' immaturità, l'amore finisce alla fine. 506 00:45:20,280 --> 00:45:21,180 Jae Hyun? 507 00:45:23,800 --> 00:45:25,280 Oh sì... 508 00:45:25,700 --> 00:45:26,740 E' Bo Gyung! 509 00:45:26,820 --> 00:45:30,900 Ehi, Bo Gyung! Sei diventata così carina che stentavo a riconoscerti. 510 00:45:30,900 --> 00:45:32,000 Cosa ci fai qui? 511 00:45:32,220 --> 00:45:34,800 Ah, sono qui per lavoro. 512 00:45:38,500 --> 00:45:40,300 Sei stata bene? Come stai? 513 00:45:40,300 --> 00:45:42,100 Sto ancora insegnando. Nulla di nuovo. 514 00:45:42,100 --> 00:45:44,280 Ti occupi del terzo anno ora? 515 00:45:44,680 --> 00:45:46,440 Sono un'insegnante di aerobica. 516 00:45:48,640 --> 00:45:53,800 Vero? Ehi, ho sentito che gli studenti del terzo anno fanno aerobica ora... per esercizio. 517 00:45:53,800 --> 00:45:56,840 Davvero? Non sei cambiato molto. 518 00:45:58,920 --> 00:46:00,320 Ti ho disturbato? 519 00:46:02,720 --> 00:46:04,840 No. Per nulla. 520 00:46:04,900 --> 00:46:07,160 - Va bene, ci vediamo. - Sì, ci vediamo. 521 00:46:11,340 --> 00:46:14,580 Ah, non mi ha dimenticato ancora? 522 00:46:15,600 --> 00:46:19,460 - Mamma! - Aigoo, figlio mio... 523 00:46:23,840 --> 00:46:25,960 Hai dormito con quella donna di poco fa, vero? 524 00:46:27,600 --> 00:46:28,740 Ah, beh... 525 00:46:29,020 --> 00:46:32,880 Hai dormito con un'insegnante del terzo anno e non ti ricordi nemmeno di quella donna. 526 00:46:32,880 --> 00:46:33,860 Perchè? 527 00:46:34,780 --> 00:46:39,980 Hai visto quello sguardo che mi ha lanciato? "Così tu sei la sua ragazza per oggi?" 528 00:46:41,000 --> 00:46:43,880 In quello sguardo c'era anche qualcosa che non hai letto. 529 00:46:43,960 --> 00:46:45,060 Cosa? 530 00:46:45,060 --> 00:46:48,100 "Quell'uomo era il migliore a letto." 531 00:46:52,380 --> 00:46:56,800 Vedi quella specie di piatto lì? Jin Chul ed io abbiamo buttato un sacco di monete lì. 532 00:46:56,800 --> 00:46:57,860 Sì, vero. 533 00:46:58,720 --> 00:47:02,860 E' vero! Sono sempre un giocatore di basket anche se sono fatto così. 534 00:47:17,520 --> 00:47:19,800 Ci sei andato vicino. 535 00:47:27,080 --> 00:47:27,800 Sì! 536 00:47:30,280 --> 00:47:31,020 Vedi? 537 00:47:31,460 --> 00:47:32,700 Beh, è stata fortuna. 538 00:48:41,600 --> 00:48:42,640 Stai bene? 539 00:48:43,540 --> 00:48:44,760 Fa freddo. 540 00:48:52,780 --> 00:48:54,720 Su Jung, siediti qui. 541 00:48:56,960 --> 00:48:58,000 Sto bene. 542 00:49:01,800 --> 00:49:03,760 - Fammi vedere. - Perchè? 543 00:49:03,980 --> 00:49:04,940 Perchè? 544 00:49:08,520 --> 00:49:09,820 Non sei a tuo agio camminando? 545 00:49:10,980 --> 00:49:12,500 Cosa stai facendo ora? 546 00:49:12,500 --> 00:49:14,120 La tua caviglia è slogata. 547 00:49:15,260 --> 00:49:17,420 Hai anche il tendine di Achille infiammato. 548 00:49:24,500 --> 00:49:26,340 Sopporta per un po', anche se fa male. 549 00:49:28,440 --> 00:49:29,940 Per caso hai delle bende elastiche? 550 00:49:30,320 --> 00:49:31,960 No, basta un massaggio. 551 00:49:32,860 --> 00:49:34,940 Penso che sia perchè cammino molto. 552 00:49:35,480 --> 00:49:39,460 Può sembrare nulla ma può diventare serio se non ci presti attenzione. 553 00:49:40,240 --> 00:49:45,600 Se lavori con gli atleti, vedi molti casi peggiori di questo. 554 00:49:59,420 --> 00:50:03,620 Una volta ritornata a Seoul, trattala bene e riposati. 555 00:50:05,160 --> 00:50:06,000 Ok. 556 00:50:16,600 --> 00:50:18,280 Ti senti meglio ora? 557 00:50:19,300 --> 00:50:21,080 Sì, va bene ora. 558 00:50:23,300 --> 00:50:24,840 La pioggia si è fermata. 559 00:50:35,720 --> 00:50:36,940 Dovremmo andare ora? 560 00:51:18,040 --> 00:51:20,020 - Qui, ecco. - Grazie. 561 00:51:20,220 --> 00:51:21,640 Ciao! 562 00:51:29,300 --> 00:51:32,160 Penso che sarà dura trovare Jin Chul oggi. 563 00:51:33,920 --> 00:51:35,060 Andrai alla stazione di Busan, vero? 564 00:51:54,560 --> 00:51:58,060 Condivideremo tutto questo. 565 00:51:58,980 --> 00:52:01,780 Quindi nessuno si prenderà tutta la responsabilità. 566 00:52:02,320 --> 00:52:03,980 Non dovevi dire qualcosa del genere. 567 00:52:03,980 --> 00:52:05,900 Sono 18 940 won. 568 00:52:05,900 --> 00:52:07,300 - Facciamo a metà. - Cosa? 569 00:52:37,960 --> 00:52:39,340 Potresti dimenticartene. 570 00:52:44,380 --> 00:52:48,180 Su Jung, devi essere nervosa... 571 00:52:53,620 --> 00:52:55,280 Perchè vai di fretta? 572 00:52:56,080 --> 00:52:56,640 Cosa? 573 00:52:59,120 --> 00:53:01,980 Chi era quella persona che parlava di sentimenti tutto il giorno? 574 00:53:03,280 --> 00:53:06,280 Anche se questa è una one-night-stand, parliamo prima. 575 00:53:06,280 --> 00:53:07,980 Non scherzo! 576 00:53:08,740 --> 00:53:11,120 Ho preso coraggio. 577 00:53:12,360 --> 00:53:15,880 Stasera, senza nessun sentimento... 578 00:53:16,500 --> 00:53:17,840 Ok, ok, capito. 579 00:53:43,440 --> 00:53:45,600 Siamo al 15° piano, chi ci vedrà ? 580 00:53:47,080 --> 00:53:50,300 E' da prima che continua ad infastidirmi (la tenda aperta). 581 00:53:58,680 --> 00:53:59,880 Allora, dovremmo? 582 00:54:01,080 --> 00:54:04,160 Devi davvero chiederlo? 583 00:55:26,380 --> 00:55:27,380 Su Jung. 584 00:55:29,460 --> 00:55:30,240 Sì? 585 00:55:30,800 --> 00:55:34,680 Perchè tu... hai deciso di venire a letto con me? 586 00:55:39,460 --> 00:55:41,900 Se non vuoi dirmelo, non farlo. 587 00:55:45,680 --> 00:55:48,020 Sentivo tu fossi una brava persona. 588 00:55:51,460 --> 00:55:55,620 Io? Cosa mi rende tale? 589 00:55:58,320 --> 00:56:01,660 Ma perchè devo continuare a dire belle cose su di te? 590 00:56:02,000 --> 00:56:03,440 Chissà? 591 00:56:04,040 --> 00:56:07,920 Allora, forse per un bel ricordo? 592 00:56:14,380 --> 00:56:15,320 Ok. 593 00:56:20,300 --> 00:56:26,700 Anche se frequenti molte persone, sembri concentrarti su una persona alla volta. 594 00:56:27,400 --> 00:56:32,360 E quando hai sorriso a quel bambino, sembravi così sincero. 595 00:56:34,220 --> 00:56:37,440 "Non importa quanto sei impegnata, non dimenticarti di mangiare 3 volte al giorno." 596 00:56:39,540 --> 00:56:41,400 Quel tipo di brava persona. 597 00:56:59,840 --> 00:57:00,760 Su Jung. 598 00:57:03,300 --> 00:57:03,920 Sì? 599 00:57:05,280 --> 00:57:06,720 Perchè di nuovo? 600 00:57:08,000 --> 00:57:08,660 Dovremmo... 601 00:57:12,200 --> 00:57:13,660 goderci l'aria fuori? 602 00:57:16,140 --> 00:57:17,080 Cosa? 603 00:57:21,180 --> 00:57:22,000 Perchè? 604 00:57:23,420 --> 00:57:25,100 Ho fatto qualcosa di sbagliato? 605 00:57:25,480 --> 00:57:27,660 No, non è questo... 606 00:57:28,820 --> 00:57:32,140 - Allora, ti aiuterò. - Su Jung! 607 00:57:32,880 --> 00:57:34,520 Non penso che dovremmo farlo ora. 608 00:57:36,800 --> 00:57:37,960 Ah, davvero. 609 00:57:43,680 --> 00:57:45,140 Ho perfino fatto tutto questo. 610 00:57:47,040 --> 00:57:47,700 Cosa? 611 00:57:48,480 --> 00:57:50,360 Sono venuta fin qui. Mi prendi in giro? 612 00:57:50,720 --> 00:57:52,020 Stai giocando con me! 613 00:57:52,020 --> 00:57:55,660 No, Su Jung. Io... Su Jung. 614 00:57:55,920 --> 00:57:59,320 Che tipo di one-night-stand è questa? 615 00:57:59,320 --> 00:58:02,840 Su Jung, aspetta. Su Jung, aspetta. 616 00:58:02,840 --> 00:58:05,380 - Penso che non ci siamo capiti. - Perchè no? 617 00:58:05,380 --> 00:58:10,460 So che ti sei offesa ma non è come pensi. 618 00:58:10,780 --> 00:58:12,460 Non importa. 619 00:58:12,680 --> 00:58:15,260 Non avremmo una one-night-stand? 620 00:58:16,300 --> 00:58:17,800 Quello che voglio dire è... 621 00:58:20,020 --> 00:58:22,740 Non penso dovremmo farlo. 622 00:58:24,320 --> 00:58:26,780 Sono davvero spiazzata da te. 623 00:58:27,480 --> 00:58:32,480 Guarda qui. Dov'è andato quel ragazzo? Quello che continuava a chiedermi di farlo tutto il giorno? 624 00:58:34,340 --> 00:58:37,140 Sei perfino uscito vestito così. 625 00:58:43,320 --> 00:58:47,500 L'ho fatto solo perchè sei così carina. 626 00:58:49,080 --> 00:58:51,820 Dove sarei carina? 627 00:58:51,820 --> 00:58:53,160 Quando parli in quel modo, 628 00:58:55,140 --> 00:58:58,920 sembra tu non voglia rispondere ma poi lo fai gentilmente. 629 00:58:58,920 --> 00:59:01,620 Ti comporti come se rifiuti tutto ma poi se uno ti offre qualcosa, lo accetti. 630 00:59:01,620 --> 00:59:03,920 Non eri legata a quella persona al funerale, 631 00:59:05,380 --> 00:59:07,880 ma ti sei commossa. 632 00:59:08,340 --> 00:59:12,900 Continui a seguirmi, nonostante abbia i tacchi. 633 00:59:13,960 --> 00:59:16,180 E' quello che mi rende carina? 634 00:59:23,140 --> 00:59:25,700 Devo portarti da una parte, Su Jung. 635 01:00:50,480 --> 01:00:52,040 Oh, sei tu al college. 636 01:00:55,800 --> 01:00:58,200 Quindi eri davvero un giocatore di basket. 637 01:01:18,360 --> 01:01:20,580 Stai bene? Hai bevuto molto prima. 638 01:01:21,660 --> 01:01:24,360 Hai detto di non bere alcol. 639 01:01:25,200 --> 01:01:26,420 L'ho fatto? 640 01:01:27,520 --> 01:01:28,220 Davvero? 641 01:01:31,320 --> 01:01:32,380 Sì. 642 01:01:34,160 --> 01:01:35,980 Sono davvero strana oggi. 643 01:01:40,140 --> 01:01:41,060 Tieni. 644 01:01:45,300 --> 01:01:46,160 Salute! 645 01:02:00,460 --> 01:02:01,560 Vedi, 646 01:02:02,720 --> 01:02:05,120 non si vedono nemmeno da due mesi, 647 01:02:05,920 --> 01:02:09,320 come possono farlo (sposarsi) non pensando al futuro? 648 01:02:10,640 --> 01:02:14,120 Perchè non posso vivere nel modo in cui voglio? 649 01:02:14,380 --> 01:02:18,140 Sei troppo te stessa solo a causa di una one-night-stand fallita. 650 01:02:19,580 --> 01:02:20,660 Lo so. 651 01:02:22,960 --> 01:02:28,000 Come ti sentiresti... se rompessi con il tuo fidanzato? 652 01:02:28,720 --> 01:02:29,940 Sarebbe ingiusto. 653 01:02:31,160 --> 01:02:34,540 E' qualcuno con cui ho trascorso i miei 20 anni. 654 01:02:35,240 --> 01:02:38,640 Quello con cui ho vissuto la mia adolescenza sta sposando la mia amica 655 01:02:38,680 --> 01:02:41,940 e se anche quello attuale sposasse un'altra, 656 01:02:42,000 --> 01:02:43,660 cosa sarebbe della mia vita? 657 01:02:45,800 --> 01:02:49,620 Frequentarsi e poi lasciarsi, cancella il tempo in cui siete stati insieme? 658 01:02:49,820 --> 01:02:52,700 Come puoi rifrequentare qualcuno se hai paura? 659 01:02:52,900 --> 01:02:54,500 Lo so anch'io. 660 01:02:56,080 --> 01:02:58,980 E' solo che è più facile a dirsi che a farsi. 661 01:03:01,280 --> 01:03:06,300 Sono i ricordi di 10 anni trascorsi insieme. 662 01:03:06,720 --> 01:03:08,780 Come posso gettarli via? 663 01:03:09,080 --> 01:03:12,800 10 o 20 anni, cosa importa? 664 01:03:14,880 --> 01:03:15,660 Quello che voglio dire è, 665 01:03:16,360 --> 01:03:17,900 pensa solo all'oggi. 666 01:03:18,860 --> 01:03:20,680 Adesso. A questo momento. 667 01:03:21,900 --> 01:03:25,380 Ci sono persone che vivono per sempre alla giornata. 668 01:03:25,740 --> 01:03:33,040 E per quelle persone, non è solo un giorno. Potrebbe essere sempre così per loro. 669 01:03:52,440 --> 01:03:53,360 Che ne dici? 670 01:03:53,880 --> 01:03:54,900 Giochiamo. 671 01:03:56,080 --> 01:03:56,940 A cosa? 672 01:04:02,160 --> 01:04:03,080 Ok. 673 01:04:08,040 --> 01:04:09,020 Io prima! 674 01:04:18,580 --> 01:04:21,580 Allora... cosa scommettiamo? 675 01:04:21,680 --> 01:04:22,800 One-night-stand? 676 01:04:27,540 --> 01:04:29,120 Sei proprio un codardo. 677 01:04:31,760 --> 01:04:33,640 1, 2, 3. 678 01:04:37,840 --> 01:04:38,920 E' incredibile. 679 01:04:39,560 --> 01:04:42,680 Il giocatore Gim Jae Hyun è davvero un perdente oggi! 680 01:04:43,060 --> 01:04:45,700 Incredibile. Come può succedere? 681 01:04:50,440 --> 01:04:52,080 Cosa hai intenzione di fare con quella? 682 01:04:52,080 --> 01:04:53,680 Una schiacciata! 683 01:04:54,680 --> 01:04:55,760 Una schiacciata? 684 01:04:55,760 --> 01:04:59,280 - Ho sempre voluto provarci. - Ok. 685 01:05:00,940 --> 01:05:01,600 Tieni. 686 01:05:06,980 --> 01:05:08,440 Per favore passami la palla. 687 01:05:40,480 --> 01:05:41,940 Wow, daebak. 688 01:05:42,020 --> 01:05:45,900 Jae Hyun, guarda. E' stato bellissimo. 689 01:05:47,280 --> 01:05:49,980 Mi hai lasciata? 690 01:05:49,980 --> 01:05:51,020 Cosa? 691 01:05:51,020 --> 01:05:52,900 Hai tolto le mani? 692 01:05:58,820 --> 01:05:59,880 Stai bene? 693 01:06:01,120 --> 01:06:03,180 Perchè mi hai lasciata? 694 01:06:32,540 --> 01:06:34,540 Andiamo. Presto. 695 01:06:43,800 --> 01:06:46,740 Che teppista... non ha nemmeno spento le luci. 696 01:08:54,980 --> 01:08:56,540 Non senti qualcosa? 697 01:08:57,280 --> 01:08:59,140 Cosa? Cosa hai detto? 698 01:09:05,260 --> 01:09:07,060 Hai detto che non sarebbe venuto nessuno? 699 01:09:07,060 --> 01:09:10,100 Ah? Dovrebbero già  essersene andati tutti. 700 01:09:10,380 --> 01:09:11,600 Aspetta un po'. 701 01:09:17,000 --> 01:09:19,060 Che spavento. Cosa ci fai qui? 702 01:09:19,620 --> 01:09:20,660 Lei è un nuovo membro? 703 01:09:25,500 --> 01:09:26,800 Chi è? 704 01:09:26,800 --> 01:09:29,200 Ah? Ieri... 705 01:09:31,620 --> 01:09:32,720 Oh, quelli non sono vestiti maschili? 706 01:09:34,700 --> 01:09:39,960 No, sono i miei. Oh, è tutto bagnato. 707 01:09:40,160 --> 01:09:42,620 Sono davvero vestiti maschili. 708 01:09:49,700 --> 01:09:53,080 Scusatem i. 709 01:11:04,280 --> 01:11:06,340 Alla fine, ce ne stiamo andando senza incontrarlo. 710 01:11:07,060 --> 01:11:12,380 Se incontrassi Jin Chul e avessi il suo autografo, ti contatterei... 711 01:11:15,620 --> 01:11:17,880 Come dovremmo salutarci? 712 01:11:17,980 --> 01:11:19,400 Che idee hai? 713 01:11:20,060 --> 01:11:21,260 Dovremmo darci la mano? 714 01:11:23,200 --> 01:11:25,880 O solo abbracciarci? 715 01:11:29,060 --> 01:11:29,780 Solo... 716 01:11:31,900 --> 01:11:33,320 salutiamoci così. 717 01:11:50,680 --> 01:11:51,600 Su Jung. 718 01:11:59,020 --> 01:11:59,900 Addio. 719 01:12:04,100 --> 01:12:05,780 Anche tu, Jae Hyun, addio. 720 01:14:24,640 --> 01:14:27,480 Sono venuto a Seoul. Per incontrarti. 721 01:14:29,060 --> 01:14:31,400 Come ti senti? Stai bene? 722 01:14:33,860 --> 01:14:35,640 E' sempre qualcuno che è venuto a mancare. 723 01:14:36,560 --> 01:14:39,580 Vero. Dev'essere andato in un bel posto ora. 724 01:14:42,720 --> 01:14:43,520 Hyeong. 725 01:14:47,920 --> 01:14:49,200 Non ho bisogno di soldi. 726 01:14:49,360 --> 01:14:51,960 Chi ha detto che dovresti andare lì per soldi? 727 01:14:52,200 --> 01:14:54,980 Non lo stai facendo per questo? Perfino per l'agenzia è così. 728 01:14:55,040 --> 01:15:01,520 Jin Chul, quest'opportunità  è rara. Pensi sia giusto rinunciarci per una ragazza? 729 01:15:01,800 --> 01:15:06,660 Hyeong, non è solo una ragazza. E' la donna che amo, lo sai anche tu. 730 01:15:06,940 --> 01:15:09,120 Se non fosse stato per lei, non sarei arrivato fin qui. 731 01:15:09,180 --> 01:15:09,980 Jin Chul. 732 01:15:10,700 --> 01:15:13,760 Hyeong, solo non ora. Verrò con te tra qualche anno. 733 01:15:14,760 --> 01:15:19,900 Hyeong, tu mi hai formato. Ma adesso sono in grado di decidere da solo. 734 01:15:44,120 --> 01:15:46,860 Capo Squadra, ce ne andiamo. 735 01:15:46,860 --> 01:15:49,660 - Ce ne andiamo. - Ok. Avete lavorato sodo. 736 01:16:15,480 --> 01:16:16,440 Occupato? 737 01:16:17,980 --> 01:16:19,360 Sono tornata. 738 01:16:21,780 --> 01:16:22,880 Quando finisci? 739 01:16:24,540 --> 01:16:25,980 Dovrei portarti il laptop lì? 740 01:16:43,100 --> 01:16:44,200 Jin Chul. 741 01:16:45,480 --> 01:16:47,160 Non lo manderò in America. 742 01:16:49,940 --> 01:16:52,980 Non è qualcosa che puoi decidere tu, moccioso! 743 01:16:55,540 --> 01:17:01,820 Quindi? Se succede qualcosa, ti assumerai tu la responsabilità? 744 01:17:03,160 --> 01:17:05,120 Vuoi rovinare te stesso, continuando così? 745 01:17:10,840 --> 01:17:12,820 Jae Hyun, passami il contratto di Jin Chul. 746 01:17:14,980 --> 01:17:16,020 L'ho strappato. 747 01:17:19,060 --> 01:17:19,920 Perchè? 748 01:17:20,280 --> 01:17:22,740 Pensi che quelli che hai portato qui in tutto questo tempo siano solo una o due persone? 749 01:17:22,740 --> 01:17:24,820 Non lavoro qui per soldi. 750 01:17:36,600 --> 01:17:37,580 Jae Hyun. 751 01:17:38,660 --> 01:17:41,000 Ehi, Gim Jae Hyun. Ehi! 752 01:17:59,660 --> 01:18:04,260 Oppa... siamo stati insieme per 10 anni. 753 01:18:09,020 --> 01:18:09,660 Già. 754 01:18:13,580 --> 01:18:14,700 Durante questi anni, 755 01:18:16,360 --> 01:18:18,760 che tipo di ragazza ero per te? 756 01:18:23,260 --> 01:18:24,460 Perchè fai così ora? 757 01:18:26,520 --> 01:18:27,700 Durante questi 10 anni, 758 01:18:30,980 --> 01:18:33,440 che tipo di ragazza ero per te? 759 01:18:37,580 --> 01:18:38,240 Cosa intendi? 760 01:18:49,340 --> 01:18:50,420 Ah, davvero. 761 01:18:57,600 --> 01:18:59,940 Lasciamoci. 762 01:19:02,840 --> 01:19:04,600 Davvero ti ho chiesto di lasciarci? 763 01:19:06,460 --> 01:19:08,720 Avresti fatto lo stesso, vero? 764 01:19:13,940 --> 01:19:14,740 Sì. 765 01:19:15,860 --> 01:19:17,020 Rompiamo. 766 01:19:19,000 --> 01:19:20,200 Separiamoci, oppa. 767 01:19:27,440 --> 01:19:29,400 Non voglio che ci feriamo a vicenda. 768 01:19:29,520 --> 01:19:33,400 E' dura non riuscirsi a dire che stiamo vivendo un periodo difficile. Non rendiamola peggio. 769 01:19:35,200 --> 01:19:40,940 Finiamola qui, ma ricordiamoci tutti i bei momenti trascorsi insieme. 770 01:19:52,420 --> 01:19:53,940 Se devi dire qualcosa, dilla ora. 771 01:19:55,520 --> 01:19:58,740 Se hai intenzione di ringraziarmi, vattene. 772 01:19:59,860 --> 01:20:00,400 Hyeong. 773 01:20:02,700 --> 01:20:03,820 Ho sentito che hai lasciato la compagnia. 774 01:20:05,160 --> 01:20:07,200 Le voci corrono. 775 01:20:09,980 --> 01:20:11,520 Sono venuto a firmare con te. 776 01:20:13,080 --> 01:20:15,580 Una volta hai detto che se sei confuso, devi pensare a quello che ti viene subito in mente. 777 01:20:17,860 --> 01:20:20,980 Hyeong, sono ancora una top star, anche se non per la NBA. 778 01:20:21,480 --> 01:20:23,720 E lo sai, posso riuscirci solo con te e nessun altro. 779 01:20:25,940 --> 01:20:27,320 Fammi questo favore, hyeong. 780 01:20:32,620 --> 01:20:34,240 Fammi questo favore, hyeong. 781 01:20:37,160 --> 01:20:38,160 Tieni. 782 01:20:47,360 --> 01:20:48,080 Tieni. 783 01:20:49,980 --> 01:20:51,060 Cos'è questo? 784 01:20:52,100 --> 01:20:53,700 E' qualcosa del genere, teppista. 785 01:21:07,560 --> 01:21:09,760 Sono venuto a trovare Bae Su Jung. 786 01:21:09,960 --> 01:21:11,700 Se n'è appena andata. 787 01:21:13,860 --> 01:21:15,780 L'ha già contattata? 788 01:21:16,320 --> 01:21:18,900 No, non l'ho fatto. 789 01:21:19,540 --> 01:21:21,580 Può darle questo? 790 01:21:21,580 --> 01:21:22,360 Certo. 791 01:21:29,300 --> 01:21:31,120 Posso prendere in prestito questo memo? 792 01:21:32,500 --> 01:21:35,800 Hai davvero... rotto? 793 01:21:40,060 --> 01:21:42,240 Ma cosa ti ha risposto lui? 794 01:21:42,240 --> 01:21:44,820 - Ehi, perchè lo chiedi? - Perchè? 795 01:21:44,820 --> 01:21:49,340 Sono solo curiosa di sapere come finisca una relazione di 10 anni. 796 01:21:51,260 --> 01:21:52,560 Non ha detto molto. 797 01:21:53,140 --> 01:21:57,220 Potrebbe essere tardi ma hai fatto bene a rompere con lui. Ben fatto. 798 01:21:57,220 --> 01:21:59,640 Tu... stai bene? 799 01:22:04,640 --> 01:22:06,420 Beh... benino. 800 01:22:07,920 --> 01:22:10,740 E quel ragazzo? L'hai contattato? 801 01:22:11,760 --> 01:22:13,640 - No. - Perchè? 802 01:22:14,400 --> 01:22:15,680 Era brutto? 803 01:22:17,560 --> 01:22:18,760 Era bello. 804 01:22:19,260 --> 01:22:20,360 Se era bello allora perchè? 805 01:22:22,040 --> 01:22:22,820 Beh... 806 01:22:23,120 --> 01:22:26,040 Non hai dimenticato quel ragazzo, ho ragione? 807 01:22:27,280 --> 01:22:29,640 - No. - Cosa no? 808 01:22:30,540 --> 01:22:34,990 So che sarebbe successo. Lui non si preoccupa di te e tu stai ancora pensando a lui. 809 01:22:35,100 --> 01:22:36,640 Ed è per questo che hai rotto con il tuo fidanzato. 810 01:22:37,360 --> 01:22:39,400 Ed ora te ne stai pentendo. 811 01:22:41,320 --> 01:22:42,780 Non è così. 812 01:22:42,780 --> 01:22:45,180 Ehi, chiamalo ora. 813 01:22:45,520 --> 01:22:49,180 Puoi dormire liberamente con altri uomini ora! 814 01:22:58,160 --> 01:22:59,660 Era solo una one-night-stand. 815 01:23:03,720 --> 01:23:05,540 Ci siamo incontrati per quello. 816 01:23:06,500 --> 01:23:09,780 Sei un'incredibile ragazza cool. 817 01:23:10,560 --> 01:23:12,100 Quindi, davvero non vuoi vederlo di nuovo? 818 01:23:16,120 --> 01:23:19,500 Non era così indimenticabile. 819 01:23:23,040 --> 01:23:24,900 E' stata una notte senza nessun significato. 820 01:23:28,280 --> 01:23:31,320 Devo essere un'esperta delle one-night-stand. 821 01:23:31,660 --> 01:23:38,080 Sì, puoi essere single ora, incontrare vari ragazzi ed avere relazioni. 822 01:23:38,080 --> 01:23:39,340 Lo farò. 823 01:23:40,020 --> 01:23:44,600 Pensandoci, non era un così grande affare. 824 01:23:46,940 --> 01:23:49,220 Wow, Bae Su Jung. 825 01:23:49,680 --> 01:23:53,780 Hai liberato la vera te stessa. 826 01:24:27,940 --> 01:24:30,120 Cosa stai facendo qui? 827 01:24:30,680 --> 01:24:32,300 Ho qualcuno da incontrare. 828 01:24:34,820 --> 01:24:36,940 Sarei io, vero? 829 01:24:37,980 --> 01:24:40,540 Sì, sei tu. 830 01:24:43,040 --> 01:24:44,360 Cosa devi dirmi? 831 01:24:45,160 --> 01:24:46,380 Di ieri notte. 832 01:24:49,860 --> 01:24:53,780 Pensandoci, non deve essere solo una notte. 833 01:24:55,960 --> 01:24:56,400 Cosa? 834 01:24:57,080 --> 01:24:58,520 Sto parlando di te e me. 835 01:25:00,660 --> 01:25:04,280 A volte, è bello divertirsi. 836 01:25:05,280 --> 01:25:07,380 Penso che noi potremmo essere una bella coppia. 837 01:25:10,680 --> 01:25:11,940 Cosa intendi? 838 01:25:12,380 --> 01:25:13,480 Dovrei ripeterlo? 839 01:25:17,100 --> 01:25:18,480 Eri questo tipo di persona? 840 01:25:19,940 --> 01:25:22,120 Quindi ho davvero frainteso. 841 01:25:22,920 --> 01:25:23,920 Me ne vado. 842 01:25:25,240 --> 01:25:26,800 Mi conosci così bene? 843 01:25:29,780 --> 01:25:33,940 Ci siamo visti solo un giorno. 844 01:25:36,860 --> 01:25:37,880 Hai ragione. 845 01:25:38,600 --> 01:25:40,280 Ho sbagliato. 846 01:25:41,640 --> 01:25:42,840 Mi dispiace 847 01:25:43,560 --> 01:25:44,740 e grazie, 848 01:25:45,580 --> 01:25:48,540 per essere venuto qui a chiarirti. 849 01:25:50,200 --> 01:25:50,960 Sì. 850 01:25:52,640 --> 01:25:54,660 Continua a vivere la tua vita cancellando ricordi. 851 01:25:56,520 --> 01:25:57,720 Come quel giorno, 852 01:26:00,360 --> 01:26:01,860 così sparirò da te. 853 01:26:25,800 --> 01:26:29,800 Capo Squadra, abbiamo ricevuto un contratto pubblicitario dall'agenzia di Gang Jin Chul. 854 01:26:30,020 --> 01:26:33,260 Possiamo salire al secondo piano del dipartimento! 855 01:26:34,460 --> 01:26:36,920 E questo, l'ho ricevuto dal servizio di assistenza. 856 01:26:37,460 --> 01:26:39,940 Mi dimetto dopo pranzo. 857 01:27:10,420 --> 01:27:10,980 Hyeong. 858 01:27:12,440 --> 01:27:13,800 Lo so... 859 01:27:14,860 --> 01:27:21,500 che ti sembro strano ora. 860 01:27:23,040 --> 01:27:24,600 Sì, teppista. 861 01:27:25,060 --> 01:27:27,140 Questa volta non sei proprio in te. 862 01:27:28,740 --> 01:27:29,520 Ma, 863 01:27:32,320 --> 01:27:34,620 la odio così tanto. 864 01:27:36,400 --> 01:27:37,600 Sono arrabbiato. 865 01:27:40,320 --> 01:27:43,820 Ma anche curioso di lei. 866 01:27:45,700 --> 01:27:47,620 Sono seccato da lei. 867 01:27:48,420 --> 01:27:49,720 Chi? 868 01:27:50,380 --> 01:27:51,340 Jin Chul? 869 01:28:01,760 --> 01:28:04,240 Non dirmi, una ragazza... 870 01:28:07,020 --> 01:28:09,760 Sei così per una ragazza! 871 01:28:10,260 --> 01:28:12,460 Il grandioso Gim Jae Hyun? 872 01:28:17,320 --> 01:28:19,360 Il problema è che sei un tale esibizionista. 873 01:28:52,500 --> 01:28:56,000 Perchè sei qui nel vicinato altrui? 874 01:29:02,300 --> 01:29:03,500 Quel giorno... 875 01:29:06,700 --> 01:29:08,780 è stato proprio strano. 876 01:29:10,720 --> 01:29:13,300 La mattina, è volata una palla 877 01:29:16,560 --> 01:29:18,040 e mi ha colpito la testa. 878 01:29:20,040 --> 01:29:23,420 Ho perfino indossato scarpe col tacco rosso, cosa mai fatta prima di allora. 879 01:29:26,460 --> 01:29:29,980 Yun Ju ha annunciato il suo matrimonio con il mio primo amore. 880 01:29:32,000 --> 01:29:35,080 Sul treno, un ragazzo mi ha chiesto di dormire con lui. 881 01:29:38,680 --> 01:29:41,660 E poi l'ho fatto davvero. 882 01:29:44,600 --> 01:29:46,340 E' stato davvero strano. 883 01:29:49,900 --> 01:29:53,220 Come se dovesse accadere. 884 01:29:57,300 --> 01:30:00,020 Quel ragazzo, incontralo di nuovo. 885 01:30:00,720 --> 01:30:01,800 L'ho incontrato. 886 01:30:04,400 --> 01:30:05,940 Ma ho fatto un casino. 887 01:30:08,780 --> 01:30:10,100 Perchè sono andata in panico. 888 01:30:12,620 --> 01:30:14,580 Perchè potrei soffrire di nuovo. 889 01:30:22,460 --> 01:30:23,640 Stai bene? 890 01:31:00,760 --> 01:31:03,380 Mi sento davvero stupida. 891 01:31:03,900 --> 01:31:08,880 Vero? Sono una stupida. 892 01:31:09,340 --> 01:31:12,040 Sono stupida. 893 01:31:20,320 --> 01:31:21,420 Va bene. 894 01:31:48,460 --> 01:31:51,620 Capo Squadra, il tuo caffè. 895 01:31:53,440 --> 01:31:54,860 Hai comprato un nuovo laptop? 896 01:31:54,860 --> 01:31:55,560 Sì. 897 01:31:55,920 --> 01:31:58,620 Dopo aver detto di non voler buttare i tuoi ricordi al vento... 898 01:31:58,800 --> 01:32:04,220 Li ho presi e messi qui. Perchè? Non posso farlo? 899 01:32:04,220 --> 01:32:05,420 Puoi, puoi. 900 01:32:06,220 --> 01:32:07,080 Hai fatto bene! 901 01:32:18,920 --> 01:32:19,820 Capo Squadra-- 902 01:32:21,140 --> 01:32:23,800 Il suo fidanzato è davvero cool. 903 01:32:24,380 --> 01:32:25,160 Fidanzato? 904 01:32:34,280 --> 01:32:36,700 -=Il CEO Gim Jae Hyun ha donato tutto il ricavato delle pubblicità  alle squadre infantili di basket=- 905 01:32:36,840 --> 01:32:39,560 Ho visto cosa era scritto sulla nota. 906 01:32:40,100 --> 01:32:42,080 Che cosa romantica! 907 01:32:43,560 --> 01:32:44,340 Una nota? 908 01:32:44,500 --> 01:32:50,580 Dopo averla letta, mi sono emozionata. Così gli ho dato il nome del bar dove era andata. 909 01:33:31,820 --> 01:33:37,580 -=Spero che potremo fare di quel giorno, la nostra quotidianità...=- 910 01:33:56,060 --> 01:33:58,020 Ehi, hai già fatto? 911 01:33:58,020 --> 01:33:59,880 Sì, fatto. 912 01:33:59,880 --> 01:34:02,400 =Stai andando lì, vero? Non manca molto ormai.= 913 01:34:02,400 --> 01:34:04,600 Hyeong, oggi andrò a Chicago, ricordi? 914 01:34:04,660 --> 01:34:07,860 Puoi andarci in aereo o in treno. 915 01:34:07,860 --> 01:34:10,700 Tutti sono eccitati per il tuo arrivo per le 15. 916 01:34:10,700 --> 01:34:13,860 Occupatene tu, hyeong. Devo ancora fermarmi da qualche parte. 917 01:34:13,860 --> 01:34:16,380 Vieni, altrimenti te ne pentirai. 918 01:34:16,380 --> 01:34:17,800 Perchè dovrei? 919 01:34:17,800 --> 01:34:22,560 =Quella ragazza del centro estetico verrà oggi per l'evento.= 920 01:34:25,060 --> 01:34:29,080 =Non importa, non venire. Ad ogni modo, ritorna sano e salvo.= 921 01:34:48,460 --> 01:34:52,080 Mi dispiace, vado di fretta, scusatemi. 922 01:35:19,940 --> 01:35:20,860 Capo Squadra-- 923 01:35:22,880 --> 01:35:25,120 Jae Hyun? 924 01:35:25,120 --> 01:35:26,020 Cosa? 925 01:35:26,020 --> 01:35:27,740 Dov'è Jae Hyun? 926 01:36:01,660 --> 01:36:07,030 -=Se sei confuso, devi pensare alla prima cosa che ti viene in mente. - Gim Jae Hyun=- 927 01:37:41,220 --> 01:37:42,220 Quel giorno... 928 01:37:43,320 --> 01:37:46,620 Tutte quelle cose dette al bar, erano bugie. 929 01:37:49,600 --> 01:37:50,760 Lo dici perchè... 930 01:37:52,160 --> 01:37:53,380 sei venuta qui? 931 01:38:01,040 --> 01:38:02,240 Oggi... 932 01:38:04,700 --> 01:38:07,220 Se ti sta bene, voglio venire a letto con te. 933 01:39:17,580 --> 01:39:20,320 Ehi, lì, ehi... 934 01:39:21,140 --> 01:39:21,880 No... 935 01:39:22,060 --> 01:39:23,400 Sta bene? 936 01:39:24,320 --> 01:39:26,260 Cosa c'è? La conosci? 937 01:39:26,540 --> 01:39:27,800 Eh? No... 938 01:39:28,240 --> 01:39:29,540 Andiamo. 939 01:39:38,020 --> 01:39:40,880 Continua... 940 01:39:46,260 --> 01:39:48,360 Cos'è questo? Davvero... 941 01:39:51,340 --> 01:39:53,420 Ah, sì. 942 01:40:14,260 --> 01:40:15,060 Scusami. 943 01:40:21,320 --> 01:40:24,800 Se ti sta bene, ho intenzione di venire a letto con te. 944 01:40:35,130 --> 01:40:39,130 -=Grazie per aver guardato questo film con noi!=-