1
00:01:04,910 --> 00:01:08,550
-=Sottotitoli inglesi offerti da Yeoniverse=-
2
00:01:08,550 --> 00:01:12,550
-=Sottotitoli italiani offerti dal DSS-Italian team=-
3
00:01:49,750 --> 00:01:52,250
Occupato in questi giorni? Non mi hai contattata.
4
00:01:52,400 --> 00:01:56,850
Ah, no? Che ne dici di una cena stasera?
5
00:01:56,850 --> 00:01:58,100
Ho un ragazzo.
6
00:01:59,550 --> 00:02:02,200
Ok. Chiamami quando rompi con lui.
7
00:02:09,350 --> 00:02:12,900
-=Moon Chae Won=-
8
00:02:13,700 --> 00:02:17,250
-=Yoo Yeon Seok=-
9
00:02:17,900 --> 00:02:20,900
Cosa facciamo? Ancora non riescono a rintracciare Gang Jin Chul.
10
00:02:20,900 --> 00:02:25,100
Non risponde ai messaggi e alle chiamate. Non viene nemmeno più in ufficio.
11
00:02:25,400 --> 00:02:29,900
Se il loro responsabile mi cerca, dì che non sono in ufficio.
12
00:02:30,100 --> 00:02:34,000
Sto impazzendo per la scomparsa di Jin Chul.
13
00:02:34,650 --> 00:02:38,200
Ehi, Jae Hyun sta chiamando. Lavora sodo!
14
00:02:38,450 --> 00:02:40,150
Jae Hyun, sei arrivato?
15
00:03:07,200 --> 00:03:12,500
-=The Mood of That Day - L'atmosfera di quel giorno=-
16
00:03:24,950 --> 00:03:26,450
-=Aspettando che la stella del basket Gang Jin Chul si unisca alla NBA=-
17
00:03:31,200 --> 00:03:36,650
Capo Squadra, stai bene? Quel ragazzo è pazzo!
18
00:03:36,750 --> 00:03:38,800
Non lo so, era troppo imbarazzante e sono corsa via.
19
00:03:39,500 --> 00:03:41,600
Hai contattato la sua agenzia? Cosa ha detto?
20
00:03:41,600 --> 00:03:43,700
E' ancora irrintracciabile.
21
00:03:44,040 --> 00:03:47,300
Il dipartimento dovrebbe già essere a conoscenza della scomparsa di Gang Jin Chul, andrà bene la nostra presentazione?
22
00:03:47,380 --> 00:03:49,100
Faremo del nostro meglio. Cos'altro potremmo fare?
23
00:03:53,600 --> 00:03:54,500
Si è rotto di nuovo.
24
00:03:55,900 --> 00:03:58,000
Comprane un altro, per favore.
25
00:03:58,000 --> 00:03:59,950
Quante volte ti è già successo?
26
00:03:59,950 --> 00:04:01,950
Perchè dovrei gettarlo se funziona ancora?
27
00:04:03,000 --> 00:04:05,800
Non puoi mai sapere quando e dove smetterà di funzionare per sempre.
28
00:04:07,300 --> 00:04:08,950
Lo usi da parecchio tempo ormai.
29
00:04:09,150 --> 00:04:10,600
Dov'è quello che ti ho chiesto?
30
00:04:12,200 --> 00:04:13,200
Questa?
31
00:04:13,500 --> 00:04:15,500
Non è nel tuo stile, ma non è bella?
32
00:04:16,100 --> 00:04:17,550
Sì, ma il colore...
33
00:04:17,800 --> 00:04:20,250
Il rosa è per le donne! Il rosa!
34
00:04:20,600 --> 00:04:21,500
Anche la taglia...
35
00:04:22,250 --> 00:04:24,250
Questi tacchi non sono stupendi?
36
00:04:25,450 --> 00:04:27,600
Per essere più sexy! Ah!
37
00:04:28,100 --> 00:04:34,100
Ho appena visto la competizione.
Ci ha provato parecchio ma i suoi movimenti non sembrano coordinati.
38
00:04:34,100 --> 00:04:36,650
Lasciagli provare più passaggi alla spalla.
39
00:04:36,800 --> 00:04:38,500
- E' bloccato nel traffico a Busan ora.
- Cosa?
40
00:04:38,500 --> 00:04:41,299
Il ragazzo dell'ultimo tentativo.
41
00:04:41,300 --> 00:04:42,150
Quello dell'ultima volta? Chi?
42
00:04:42,300 --> 00:04:43,700
Quello che era bravo nei passaggi.
43
00:04:43,850 --> 00:04:45,850
Ok. Capito.
44
00:04:45,850 --> 00:04:48,350
Min Ho, sii più fiducioso e lavora meglio nelle ultime partite.
45
00:04:48,350 --> 00:04:55,150
Se questa stagione finisce bene, ti assicuro
2 500 000 won per la serie A. Capito? Ok?
46
00:04:59,750 --> 00:05:01,550
Finite per pranzo. Va bene?
47
00:05:01,700 --> 00:05:02,450
Va bene!
48
00:05:04,750 --> 00:05:06,750
Ehi! Ti ho trovato finalmente!
49
00:05:06,950 --> 00:05:07,950
Sbrigati! Presto!
50
00:05:19,920 --> 00:05:21,080
Pronto?
51
00:05:21,250 --> 00:05:27,050
Byeong Hee, sono occupata ora. Cosa succede tra te e Yun Ju?
52
00:05:27,400 --> 00:05:29,350
Ehi, aspettami.
53
00:05:41,400 --> 00:05:43,450
E' un bel bocconcino. Ti piace?
54
00:05:44,200 --> 00:05:45,450
Ehi, ehi!
55
00:05:45,450 --> 00:05:47,450
Questo cretino!
56
00:05:47,750 --> 00:05:49,200
Cosa c'è?
57
00:05:49,350 --> 00:05:51,450
Aspetta, te lo dirò quando verrà Su Jung.
58
00:05:51,450 --> 00:05:54,350
L'hai chiamata? Oh, è qui.
59
00:05:55,850 --> 00:05:57,350
Cos'è successo?
60
00:05:57,550 --> 00:05:58,950
2 biglietti delle 10 per Busan.
61
00:05:59,900 --> 00:06:04,000
A proposito, la scorsa notte sei andato via con quella ragazza, vero?
62
00:06:04,250 --> 00:06:06,750
Mi dispiace, ma dovrete prendere posti separati.
63
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
Non importa.
64
00:06:08,750 --> 00:06:10,750
Hai dormito con lei?
65
00:06:12,100 --> 00:06:14,350
Va bene per voi essere in 2 carrozze separate?
66
00:06:14,350 --> 00:06:15,200
Sì, va bene.
67
00:06:15,350 --> 00:06:16,350
Hai davvero dormito con lei?
68
00:06:17,350 --> 00:06:18,900
Quindi lei ti interessa.
69
00:06:20,350 --> 00:06:24,300
Eh? Ehi... non è così.
70
00:06:24,400 --> 00:06:26,750
Ecco, 2 biglietti per Busan.
71
00:06:26,750 --> 00:06:28,750
Grazie, Sol Ji.
72
00:06:32,800 --> 00:06:34,650
Grazie, Sol Ji.
73
00:06:39,750 --> 00:06:43,250
Che cretino. Ehi, devo sempre lavorare per te se lo vuoi?
74
00:06:47,650 --> 00:06:51,500
Che temeraria. Come puoi sposare qualcuno che hai visto per la prima volta?
75
00:06:51,750 --> 00:06:57,150
Ehi, vedi, se dovessimo aspettare un fidanzamento lungo, Su Jung sarebbe già --
76
00:07:00,300 --> 00:07:05,300
Ad ogni modo, congratulazioni. Che tipo di persona è? Sono curiosa.
77
00:07:05,750 --> 00:07:08,350
Beh, ha frequentato la vostra stessa scuola.
78
00:07:08,500 --> 00:07:10,500
Davvero? Chi è?
79
00:07:10,750 --> 00:07:14,450
Min Seo. Oh Min Seo.
Omo! Omo!
-=Oh mio Dio=-
80
00:07:14,950 --> 00:07:16,360
Lo conosci?
81
00:07:16,360 --> 00:07:20,950
No. Come potrei? Non lo conosciamo, vero?
82
00:07:21,650 --> 00:07:27,200
Non sono sicura, non ricordo bene. Oh Min Seo?
83
00:07:27,350 --> 00:07:29,450
Ah vero, dovevi andare a Busan? Presto, vai.
84
00:07:29,450 --> 00:07:29,650
Ah vero, dovevi andare a Busan? Presto, vai.
85
00:07:29,650 --> 00:07:33,450
Yun Ju, è stato bello vederti. Ti porterò dei souvenir al ritorno.
86
00:07:33,450 --> 00:07:35,450
Sì, portaglieli. Vai.
87
00:07:38,250 --> 00:07:40,650
L'oroscopo di oggi.
88
00:07:41,000 --> 00:07:45,899
Torna indietro, se non vuoi affrontare un brutto periodo.
Aish, davvero!
89
00:07:45,900 --> 00:07:48,750
Gli hai mandato i file?
90
00:07:48,900 --> 00:07:51,700
Sì, sì, leggiamo il tuo.
91
00:07:51,700 --> 00:07:56,100
Ehi. Il tuo parla di un'occasione unica nella vita.
92
00:07:56,100 --> 00:07:58,050
Riguarda il ritrovamento di Jin Chul.
93
00:07:59,200 --> 00:08:02,650
Ehi, perchè ogni cosa funziona per te?
94
00:08:08,400 --> 00:08:09,350
Sbrigati!
95
00:08:21,900 --> 00:08:24,200
Ehi Jae Hyun, aspettami.
96
00:08:34,500 --> 00:08:35,550
Aspettami.
97
00:08:35,550 --> 00:08:38,000
Tieni. A dopo.
98
00:08:48,760 --> 00:08:50,360
-=Stai bene?=-
99
00:08:51,860 --> 00:08:53,300
-=Perchè?=-
100
00:08:53,300 --> 00:08:54,500
-=Oh Min Seo non è il tuo primo amore?=-
101
00:08:57,900 --> 00:09:00,600
-=Glielo hai detto?=-
102
00:09:00,650 --> 00:09:02,850
-=No. Dovrei dirglielo?=-
103
00:09:03,150 --> 00:09:05,550
-=Ti ucciderò se lo fai.=-
104
00:09:05,750 --> 00:09:11,000
-=Non ha detto una parola dopo la fine della vostra relazione. Come
può sposarsi così in fretta?=-
105
00:09:11,100 --> 00:09:14,300
-=Dev'essere destino.=-
106
00:10:19,500 --> 00:10:21,000
C'è qualcuno fuori?
107
00:10:21,550 --> 00:10:22,250
Eh?
108
00:10:23,050 --> 00:10:26,000
Stai fissando fuori, pensavo ci fosse qualcosa di interessante da vedere.
109
00:10:41,300 --> 00:10:42,200
Non hai fatto colazione, vero?
110
00:10:43,400 --> 00:10:44,600
Sto bene.
111
00:10:44,740 --> 00:10:45,600
Prendi.
112
00:10:45,600 --> 00:10:46,850
Come posso accettare qualcosa da uno sconosciuto?
113
00:10:47,050 --> 00:10:48,550
Non sono uno sconosciuto, siamo vicini.
114
00:10:49,050 --> 00:10:49,850
Vicini di posto.
115
00:10:52,100 --> 00:10:53,350
Prego, prendi.
116
00:10:56,350 --> 00:10:57,350
Sì.
117
00:11:12,500 --> 00:11:13,900
E' buono?
118
00:11:15,450 --> 00:11:15,900
Sì.
119
00:11:19,000 --> 00:11:20,150
Dove stai andando?
120
00:11:21,700 --> 00:11:22,550
A Busan.
121
00:11:23,350 --> 00:11:24,500
Sola?
122
00:11:25,700 --> 00:11:27,400
Anch'io.
123
00:11:28,400 --> 00:11:31,100
Questo è quello che si chiama destino.
124
00:11:33,750 --> 00:11:35,350
O dovremmo dire coincidenza?
125
00:11:41,600 --> 00:11:42,700
Stai bene?
126
00:11:43,550 --> 00:11:45,450
Mi scusi, ha un fazzoletto?
127
00:11:45,650 --> 00:11:46,800
No.
128
00:11:46,850 --> 00:11:48,700
Ha del latte alla banana?
129
00:11:48,700 --> 00:11:50,700
Nemmeno, signora.
130
00:11:50,700 --> 00:11:52,700
E del caffè latte?
131
00:11:52,700 --> 00:11:55,050
Nemmeno, signora.
132
00:11:57,050 --> 00:11:58,050
Aspetti un attimo.
133
00:12:02,350 --> 00:12:03,120
-=Dong Wook oppa=-
-=Oppa - fratello maggiore, fidanzato=-
134
00:12:07,250 --> 00:12:08,500
Qualcuno ti sta chiamando.
135
00:12:13,700 --> 00:12:15,300
Pronto?
136
00:12:17,350 --> 00:12:20,800
Oh, mi dispiace molto, signora.
137
00:12:21,750 --> 00:12:22,750
Mi scusi...
138
00:12:23,650 --> 00:12:24,900
Fa niente, non si è nemmeno ferita.
139
00:12:26,250 --> 00:12:27,400
Ajumma!
-=Ajumma - signora, zia=-
140
00:12:27,400 --> 00:12:29,400
Il tuo telefono...
141
00:12:31,550 --> 00:12:34,400
Pronto? Un momento.
142
00:12:38,650 --> 00:12:39,820
Oh, oppa.
143
00:12:40,890 --> 00:12:45,790
Sono successe un sacco di cose oggi. Un susseguirsi da questa mattina.
144
00:12:46,000 --> 00:12:47,050
- Poco fa--
- =Su Jung...=
145
00:12:47,500 --> 00:12:49,050
Oh?
146
00:12:49,100 --> 00:12:50,900
=Mandami il laptop.=
147
00:12:54,350 --> 00:12:58,700
Ah... ti avevo detto che questa mattina sarei andata via per lavoro.
148
00:12:59,600 --> 00:13:02,200
=Oh... va bene allora.=
149
00:13:02,200 --> 00:13:04,200
Sei occupato?
150
00:13:04,200 --> 00:13:06,200
=Sì, lo sono, parliamo dopo.=
151
00:13:06,600 --> 00:13:07,750
Va bene allora.
152
00:13:57,650 --> 00:13:58,400
Questo...
153
00:14:00,100 --> 00:14:01,650
Per caso, vuoi fare colpo su di me?
154
00:14:01,900 --> 00:14:02,500
Perchè?
155
00:14:03,200 --> 00:14:04,100
Non posso?
156
00:14:04,100 --> 00:14:05,500
Ho un ragazzo.
157
00:14:07,450 --> 00:14:10,050
Ah, sì.
158
00:14:39,800 --> 00:14:44,800
Berlo dopo averti detto che era per fare colpo su di te,
significa chiaramente che ti sta bene, no?
159
00:14:46,800 --> 00:14:47,800
Non è così?
160
00:14:48,050 --> 00:14:49,550
Certo che no!
161
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
Ecco, prenditelo.
162
00:14:51,650 --> 00:14:53,150
Lascia stare.
163
00:14:53,750 --> 00:14:56,500
Perchè mi piaci. Specialmente...
164
00:14:56,750 --> 00:14:57,800
Per questa sensazione.
165
00:15:08,450 --> 00:15:10,300
Mettiamo le cose in chiaro.
166
00:15:11,400 --> 00:15:15,150
Davvero non mi piacciono i tipi diretti come te.
167
00:15:15,200 --> 00:15:19,100
Vediamo, non è perchè hai un ragazzo ma perchè non sono il tuo tipo.
168
00:15:19,100 --> 00:15:21,100
Mi piace la tua onestà.
169
00:15:22,100 --> 00:15:24,100
Allora, te lo dirò chiaramente.
170
00:15:25,600 --> 00:15:29,650
Oggi... se ti sta bene, ho intenzione di venire a letto con te.
171
00:15:40,750 --> 00:15:41,850
Mi sono innamorato di te.
172
00:15:46,950 --> 00:15:50,100
Questo non accadrà mai. Davvero.
173
00:15:52,050 --> 00:15:52,950
Prendi questo.
174
00:16:01,650 --> 00:16:04,850
- Mi scusi, questo è il mio posto.
- Mi dispiace.
175
00:16:10,950 --> 00:16:14,300
- Mi scusi, questo è il mio posto.
- Ah, capisco.
176
00:16:20,100 --> 00:16:23,550
E' qui.
177
00:16:37,450 --> 00:16:38,750
Perchè?
178
00:16:40,400 --> 00:16:42,900
Mi scusi. Mi dispiace.
179
00:16:53,650 --> 00:16:58,700
Tu, qui. Per favore non dire una parola fino a Busan.
180
00:16:59,450 --> 00:17:00,480
Certamente.
181
00:17:00,780 --> 00:17:05,590
Allora il primo che parla offre il pranzo a Busan. Ok?
182
00:17:19,170 --> 00:17:19,900
-=Byeong Hee=-
183
00:17:32,280 --> 00:17:35,550
=Ad essere onesta, pensavo che saresti stata la prima a sposarsi tra le tre.=
184
00:17:35,550 --> 00:17:39,500
=Al college, avevi un sacco di ragazzi che ti corteggiavano.=
185
00:17:39,800 --> 00:17:43,460
Ehi, non ne parlo ma ancora oggi mi vengono dietro.
186
00:17:43,460 --> 00:17:45,860
=Ehi, Bae Su Jung, cosa stai dicendo?=
187
00:17:45,860 --> 00:17:47,300
Cos'è quella risata?
188
00:17:48,000 --> 00:17:49,300
E' vero!
189
00:17:49,400 --> 00:17:50,950
=Non mentire!=
190
00:17:50,950 --> 00:17:55,050
Perfino il ragazzo seduto accanto a me poco fa mi ha
chiesto di andare a letto con lui.
191
00:17:55,300 --> 00:17:57,950
=Cosa? Hai dormito con il ragazzo seduto accanto a te?=
192
00:17:58,000 --> 00:18:00,600
- =Bae Su Jung.=
- Cosa sta succedendo?
193
00:18:04,850 --> 00:18:07,850
Ehi. Sei Gang Jin Chul?
194
00:18:07,850 --> 00:18:11,450
Non importa, se non siamo riusciti a farlo entrare nella NBA, abbiamo chiuso!
195
00:18:11,750 --> 00:18:14,700
Capito? Confermamelo e richiamami.
196
00:18:18,850 --> 00:18:20,150
Scusami...
197
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
Mi offrirai il pranzo?
198
00:18:26,700 --> 00:18:31,450
Il Gang Jin Chul che hai menzionato, è il giocatore di basket Gang Jin Chul?
199
00:18:31,500 --> 00:18:32,750
Mi offrirai davvero il pranzo.
200
00:18:33,900 --> 00:18:36,200
Incontrerai Gang Jin Chul a Busan?
201
00:18:37,000 --> 00:18:38,600
Va bene, lo farò, lo farò.
202
00:18:38,600 --> 00:18:40,150
Ok. Me lo offrirai davvero?
203
00:18:40,500 --> 00:18:41,500
E' vero?
204
00:18:42,700 --> 00:18:44,900
=Il nome dell'agenzia e il numero corrispondono.=
205
00:18:45,050 --> 00:18:47,250
=Come hai fatto ad incontrarlo?=
206
00:18:47,250 --> 00:18:49,250
- =Lui è davvero il...?=
- Ti chiamo dopo.
207
00:18:49,900 --> 00:18:54,000
Va bene, vedrò cosa posso fare. Ok.
208
00:18:57,900 --> 00:19:00,200
Siamo alla stazione di Miryang. Scendiamo insieme.
209
00:19:01,050 --> 00:19:02,350
Qui?
210
00:19:02,350 --> 00:19:04,050
Devi volere l'autografo di Jin Chul.
211
00:19:04,450 --> 00:19:05,900
Non è importante?
212
00:19:07,100 --> 00:19:08,550
Non sembri avere fretta.
213
00:19:09,200 --> 00:19:10,550
Ci vedremo se è destino.
214
00:19:10,950 --> 00:19:11,650
Ah...
215
00:19:22,150 --> 00:19:25,300
Aspetta.
216
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
Ma se andiamo ora, lo incontreremo?
217
00:19:33,550 --> 00:19:35,600
Certo, possiamo incontrarlo.
218
00:19:41,400 --> 00:19:43,300
Scusa?
219
00:20:02,100 --> 00:20:06,050
- Non voglio prestartela!
- La riporterò indietro.
220
00:20:07,200 --> 00:20:08,600
Presto!
221
00:20:08,850 --> 00:20:12,100
- Va bene. Te la presterò.
- Non ho tempo. Presto.
222
00:20:16,950 --> 00:20:18,300
Cosa dovrei fare?
223
00:20:18,700 --> 00:20:22,800
Jin Chul... lui davvero non andrà in America?
224
00:20:22,800 --> 00:20:24,650
Perchè no? Ci andrà, sai che grande opportunità sia per lui.
225
00:20:24,750 --> 00:20:26,700
Scusa, ma l'ora è...
226
00:20:26,700 --> 00:20:27,800
Sì, capisco.
227
00:20:28,300 --> 00:20:30,000
Sei la ragazza di Jae Hyun?
228
00:20:32,600 --> 00:20:37,000
No... siamo solo conoscenti.
229
00:20:37,550 --> 00:20:41,150
Come mai... c'è una bellezza del genere a Busan?
230
00:20:42,100 --> 00:20:44,050
- E' da infarto!
- Ehi!
231
00:20:44,250 --> 00:20:46,650
Perchè? Siete conoscenti quindi?
232
00:20:47,150 --> 00:20:49,800
Allora a Busan... eravate compagni di classe?
233
00:20:53,500 --> 00:20:54,450
Già!
(nel dialetto di Busan)
234
00:20:57,050 --> 00:20:59,000
Perchè non ti ho mai vista prima?
235
00:21:06,450 --> 00:21:11,150
Sono Gim Jae Hyun. Posso sapere il nome della mia compagna di classe? (nel dialetto di Busan)
236
00:21:12,200 --> 00:21:13,800
Sono Bae Su Jung.
237
00:21:14,100 --> 00:21:17,550
Sei davvero Su Jung? Sei diventata più carina! (nel dialetto di Busan)
238
00:21:21,350 --> 00:21:22,400
-=Ehi, mandami una foto di quel ragazzo=-
239
00:21:34,900 --> 00:21:37,590
Se davvero riesci ad avere il suo autografo, esci con me.
240
00:21:38,300 --> 00:21:40,800
Ti ho detto di avere un ragazzo.
241
00:21:40,800 --> 00:21:43,900
Devo chiedere al tuo ragazzo? Voglio solo divertirmi con te per un giorno.
242
00:21:44,000 --> 00:21:48,350
Anche solo per un giorno, non sopporterei di stare con un tipo con la bocca larga come te.
243
00:21:49,400 --> 00:21:51,300
Mi conosci così bene?
244
00:21:51,950 --> 00:21:53,500
Per niente.
245
00:21:53,500 --> 00:21:54,450
Ma perchè?
246
00:21:55,900 --> 00:21:59,200
Ad ogni modo, non sono quel tipo di persona.
247
00:22:17,750 --> 00:22:20,750
Chi siete?
248
00:22:20,800 --> 00:22:22,750
Sono un senior di Jin Chul
della squadra di basket.
249
00:22:23,100 --> 00:22:24,300
Questa è mia moglie.
250
00:22:24,650 --> 00:22:25,650
Ah, sì.
251
00:22:25,800 --> 00:22:28,250
Mi dispiace, Jin Chul non è qui.
252
00:22:28,850 --> 00:22:31,900
Anche i giornalisti sono qui.
253
00:22:32,300 --> 00:22:34,150
Prego, venite dentro.
254
00:22:49,350 --> 00:22:53,050
Non penso che il giocatore Gang verrà. Me ne andrò per prima.
255
00:22:53,700 --> 00:22:55,850
Se aspetto, sarò in ritardo per la mia presentazione.
256
00:22:57,000 --> 00:23:01,050
Aspetta qui seduta. Ti accompagnerò io così non farai ritardo.
257
00:23:01,100 --> 00:23:03,650
E' buona educazione finire di mangiare prima di andare via.
258
00:23:03,650 --> 00:23:04,250
Cosa?
259
00:23:04,350 --> 00:23:08,200
Tu mi devi sempre un pranzo. Diciamo che è questo.
260
00:23:10,750 --> 00:23:13,800
Ok. Penso che mi ristorerò.
Pranziamo allora.
261
00:23:22,600 --> 00:23:24,250
No, non bevo.
262
00:23:24,350 --> 00:23:26,300
Dai, accetta.
263
00:23:26,450 --> 00:23:28,450
Devo guidare anch'io, dopotutto.
264
00:23:29,300 --> 00:23:30,750
Lo accetto allora.
265
00:23:35,900 --> 00:23:38,050
Ci sono così tante cose che non vuoi fare.
266
00:23:38,850 --> 00:23:42,150
Non ti preoccupare, mi occuperò delle cose buone.
267
00:23:42,250 --> 00:23:45,100
Ah davvero? Quali cose buone?
268
00:23:45,100 --> 00:23:47,600
- Ce ne sono molte.
- Tipo, quali?
269
00:23:47,650 --> 00:23:49,700
Non importa. Potresti avere da ridire.
270
00:23:59,800 --> 00:24:01,750
Ti ho detto che non bevo.
271
00:24:01,850 --> 00:24:03,750
Papà...
272
00:24:10,300 --> 00:24:14,600
Papà...
273
00:24:31,050 --> 00:24:33,400
Stai piangendo?
274
00:24:40,350 --> 00:24:42,200
Perchè sono così oggi?
275
00:24:43,600 --> 00:24:45,600
Ma... perchè hai pianto?
276
00:24:46,500 --> 00:24:48,150
Mi sono ricordata di qualcuno.
277
00:24:48,700 --> 00:24:50,950
Qualcuno che non c'è più?
278
00:24:52,350 --> 00:24:53,900
Mio padre.
279
00:24:55,950 --> 00:24:58,700
Ah, mi dispiace.
280
00:24:59,800 --> 00:25:01,900
Va tutto bene. E' passato tanto tempo.
281
00:25:42,050 --> 00:25:44,000
Vieni spesso a Busan?
282
00:25:45,350 --> 00:25:48,450
Sono stata a Haeundae con gli amici del college.
283
00:25:48,450 --> 00:25:55,000
Conosco un buon ristorante chiamato Mujigae. Vuoi pranzare lì dopo la tua presentazione?
284
00:25:55,150 --> 00:25:58,450
- La loro zuppa di mare è squisita!
- Devo ritornare a Seoul subito dopo.
285
00:26:00,800 --> 00:26:04,000
Penso tu sia una stakanovista.
286
00:26:04,001 --> 00:26:04,850
Perchè?
287
00:26:05,500 --> 00:26:08,000
E' sbagliato spendere la mia vita lavorando sodo?
288
00:26:08,200 --> 00:26:10,340
E' come se il tuo obiettivo fosse il vento (ossia vano).
289
00:26:11,000 --> 00:26:15,600
Perchè sei così? Se scendi dalla macchina, nessuno ti vedrà.
290
00:26:15,600 --> 00:26:17,600
Da quanto tempo sei fidanzata?
291
00:26:18,960 --> 00:26:19,860
10 anni.
292
00:26:23,610 --> 00:26:26,720
Daebak (Wow!). Non sapevo ci fossero ancora persone del genere.
293
00:26:26,900 --> 00:26:29,000
Che divertimento trovate insieme ancora dopo 10 anni?
294
00:26:29,810 --> 00:26:32,210
Sposalo, oppure lascialo.
295
00:26:32,210 --> 00:26:34,210
Io lo sposerò.
296
00:26:34,210 --> 00:26:36,210
Tu lo fai solo per dovere.
297
00:26:36,210 --> 00:26:41,540
Penso che tu mi veda come una donna frustrata solo perchè ho rifiutato
di passare la notte con te.
298
00:26:41,560 --> 00:26:43,340
Nonostante tutto, stai ancora a ribellarti ora.
299
00:26:43,340 --> 00:26:46,000
Sì, ma hai mai provato una "one-night-stand"?
300
00:26:50,960 --> 00:26:54,660
Da quando dormire solo con una sola persona è diventata
una cosa imbarazzante?
301
00:26:55,000 --> 00:26:57,340
Questo succede solo a causa degli uomini!
302
00:26:57,340 --> 00:27:01,320
"Ehi, ragazza patetica, è una cosa piacevole, perchè sei ancora lì?"
303
00:27:01,320 --> 00:27:04,560
"Non andare, e divertiamoci altrimenti sembrerai sfigata."
304
00:27:04,760 --> 00:27:07,400
Quindi, sei soddisfatta nel dormire con un solo uomo?
305
00:27:07,400 --> 00:27:08,560
E tu?
306
00:27:09,500 --> 00:27:11,280
Se tu lo facessi...
307
00:27:11,680 --> 00:27:12,400
Fare cosa?
308
00:27:13,120 --> 00:27:13,940
Da s--solo...
309
00:27:13,940 --> 00:27:16,720
Dillo ad alta voce. Nessuno può sentirti.
310
00:27:20,600 --> 00:27:23,440
Farlo da solo è meglio o no che farlo con una donna?
311
00:27:25,860 --> 00:27:26,740
Ehi! Stai attento!
312
00:27:26,780 --> 00:27:30,520
Alla fine, ti piace di più quando lo fai con una donna.
313
00:27:30,540 --> 00:27:32,540
Questo è quello che si chiama affezione.
314
00:27:33,080 --> 00:27:34,540
Quello che voglio dire è...
315
00:27:34,820 --> 00:27:37,990
Devi farlo con qualcuno che ami, non con una sconosciuta.
316
00:27:37,990 --> 00:27:40,040
Devi essere innamorato e quella è un'emozione.
317
00:27:40,220 --> 00:27:44,100
Capisco, allora perchè non può durare solo per una notte?
318
00:27:48,080 --> 00:27:55,060
Non importa. E' un'aggressione sessuale chiedere a qualcuno che si è appena incontrato di passare la notte insieme.
319
00:27:55,600 --> 00:27:57,200
E' un crimine!
320
00:27:58,360 --> 00:27:59,960
Fare foto di nascosto non è lo stesso un crimine?
321
00:27:59,960 --> 00:28:00,520
Foto di nascosto?
322
00:28:03,740 --> 00:28:04,140
Guarda.
323
00:28:06,340 --> 00:28:07,420
Ecco.
324
00:28:07,540 --> 00:28:09,760
L'ho scattata per errore mentre la macchina si stava muovendo.
325
00:28:09,820 --> 00:28:12,700
Per errore? Tu l'hai scattata di proposito.
326
00:28:12,700 --> 00:28:14,700
No, è stato accidentale.
327
00:28:14,700 --> 00:28:16,700
Va bene, allora, tieni.
328
00:28:17,730 --> 00:28:21,800
Ok. Finiamola qui. D'accordo?
329
00:28:56,960 --> 00:28:57,800
Me ne vado.
330
00:29:06,200 --> 00:29:09,740
Su Jung. Se devi dire qualcosa, fallo ora.
331
00:29:09,740 --> 00:29:13,260
Tanto non ci rivedremo mai più.
332
00:29:14,120 --> 00:29:17,600
No. Fai tanto sesso e sii felice.
333
00:29:33,520 --> 00:29:34,260
Ehi!
334
00:29:37,700 --> 00:29:38,640
Il mio telefono.
335
00:29:43,260 --> 00:29:46,440
Se cambi idea e decidi di farlo, chiamami.
336
00:30:01,940 --> 00:30:05,740
- Miguhara, per favore si prepari.
- Sì.
- Cosa faccio?
337
00:30:16,380 --> 00:30:20,280
Dove? Al bar... vedi una jeep gialla?
338
00:30:20,480 --> 00:30:25,420
Ok. L'ho vista. Vedi un bar, vero? Fai un'inversione ad U lì.
339
00:30:25,560 --> 00:30:28,220
- Va bene, aspettami.
- =Ok.=
340
00:30:35,580 --> 00:30:36,020
Cos'è?
341
00:30:47,860 --> 00:30:49,080
Ehi, ehi, ehi.
342
00:30:53,900 --> 00:30:55,300
Noi, a Miguhara...
343
00:30:57,660 --> 00:31:00,700
- Lo facciamo a mano e...
- Mi scusi?
344
00:31:00,860 --> 00:31:03,260
Se non deve usare il proiettore, lo spenga.
345
00:31:04,900 --> 00:31:06,660
Sì, ah...
346
00:31:07,380 --> 00:31:17,760
I nuovi prodotti... abbiamo monitorato la
risoluzione del problema nel caso in cui il
prodotto non dovesse piacere e il risultato...
347
00:31:26,120 --> 00:31:29,120
Quello che vedete qui, è diverso dai prodotti delle altre marche.
348
00:31:29,280 --> 00:31:32,780
E potete vederne la differenza nella risposta dei consumatori.
349
00:31:45,340 --> 00:31:49,520
C'è un incremento del 50% ogni anno.
350
00:31:50,600 --> 00:31:55,600
Qui si dice che il trasferimento del
giocatore Gang Jin Chul è confermato,
il contratto è già stato siglato?
351
00:31:56,560 --> 00:31:58,980
Nei media, si dice lo stia ancora valutando.
352
00:31:59,920 --> 00:32:03,120
- Ad ogni modo, il giocatore Gang è a Busan ora.
- A Busan?
353
00:32:03,320 --> 00:32:07,440
Ieri, sono andata a porgere le condoglianze per la perdita di suo nonno.
354
00:32:13,560 --> 00:32:16,540
Capo Squadra, ho sentito che ha fatto firmare il contratto a Gang?
355
00:32:16,560 --> 00:32:19,180
Ho ricevuto una chiamata dal dipartimento. E' vero? Davvero?
356
00:32:19,180 --> 00:32:20,500
Cosa? Non è una bugia, vero?
357
00:32:21,501 --> 00:32:22,501
Eh?
358
00:32:22,740 --> 00:32:25,620
=Questo significa che saliremo al dipartimento del secondo piano, vero?=
359
00:32:27,280 --> 00:32:29,420
Ma come hai incontrato il giocatore Gang?
360
00:32:30,420 --> 00:32:32,820
A causa di quell'uomo incontrato sul treno?
361
00:32:33,600 --> 00:32:36,260
- =Com'è? Sexy?=
- Ti chiamo dopo.
362
00:32:36,520 --> 00:32:38,340
- =Ti prego, fallo!=
- Ok!
363
00:32:49,430 --> 00:32:51,300
Ajussi, quel posto...
-=Ajussi - signore, zio=-
364
00:33:10,840 --> 00:33:12,520
Come può succedere...
365
00:33:22,280 --> 00:33:24,660
Ehi, questo è tutto a causa tua!
366
00:33:24,660 --> 00:33:26,660
Perchè a causa mia?
367
00:33:26,660 --> 00:33:28,660
E' perchè hai guardato quelle donne.
368
00:33:28,900 --> 00:33:32,000
Se ti fossi fermato, non sarei caduto lì.
369
00:33:32,040 --> 00:33:34,600
Pensa che sei stato fortunato a non perdere il telefono lì.
370
00:33:34,600 --> 00:33:39,320
Ho una cosa preziosa nel portafogli. Mia madre me la diede tempo fa.
371
00:33:40,960 --> 00:33:42,660
Odoro di merda.
372
00:34:00,980 --> 00:34:02,600
Buon ristorante, un cavolo.
373
00:34:47,180 --> 00:34:48,380
E' deliziosa.
374
00:34:56,500 --> 00:34:57,590
Imo, sono qui.
-=Imo - zia=-
375
00:35:00,660 --> 00:35:02,680
Come sta?
376
00:35:04,400 --> 00:35:07,380
- Dov'è Jin Chul?
- Jin Chul se n'è andato poco fa.
377
00:35:08,920 --> 00:35:11,380
Come può averlo fatto andare via?
378
00:35:15,380 --> 00:35:17,040
Fa sempre così!
379
00:35:17,380 --> 00:35:19,510
Perchè tu te lo fai scappare?
380
00:35:20,220 --> 00:35:23,380
Imo, perchè non ci sono persone?
381
00:35:23,380 --> 00:35:25,380
Di solito è così!
382
00:35:27,320 --> 00:35:30,440
- Mangeremo qui!
- Ok!
383
00:35:31,020 --> 00:35:32,060
Zuppa di mare!
384
00:35:53,500 --> 00:35:54,820
Hai cambiato idea?
385
00:35:55,960 --> 00:35:57,940
No... non è così.
386
00:35:59,800 --> 00:36:02,240
Non c'erano persone ed ero troppo affamata...
387
00:36:02,260 --> 00:36:04,460
Non sei venuta qui solo perchè te ne ho parlato io?
388
00:36:04,940 --> 00:36:05,500
No.
389
00:36:06,240 --> 00:36:08,000
Allora sei venuta perchè pensavi non esistesse?
390
00:36:09,000 --> 00:36:10,220
No.
391
00:36:11,500 --> 00:36:14,820
Ok! Quindi hai cambiato idea.
392
00:36:16,320 --> 00:36:19,080
- Senti. Se ci provi di nuovo...
- Salve.
393
00:36:19,080 --> 00:36:23,060
Sono un seonbae di Jae Hyun, Gang Dong Wook.
-=Seonbae - senior, mentore=-
394
00:36:25,260 --> 00:36:31,220
Sì, salve. Quindi ancora non hai incontrato il giocatore Gang?
395
00:36:31,400 --> 00:36:33,500
Ah, ha detto che era appena andato via.
396
00:36:33,640 --> 00:36:34,440
Poco fa...
397
00:36:38,400 --> 00:36:40,640
Quindi non potresti cercarlo ora?
398
00:36:40,800 --> 00:36:43,960
Non preoccuparti. Non è che se non gli corro dietro cadremo in mare entrambi.
(modo di dire, significa che non succederà nulla)
399
00:36:43,960 --> 00:36:47,180
Wow, quindi è davvero il mio oppa!
400
00:36:47,440 --> 00:36:50,880
Wow, chi c'è? Non è la mia Song Yi!
401
00:36:51,140 --> 00:36:52,540
Sei diventata davvero carina!
402
00:36:52,600 --> 00:36:53,480
Lo sono da sempre!
403
00:36:53,580 --> 00:36:57,920
Come potete venire spesso a Busan e non farvi vedere? Non è troppo?
404
00:36:58,060 --> 00:36:59,440
Perdonaci!
405
00:36:59,840 --> 00:37:02,880
Ah giusto, questa è la mia ragazza.
406
00:37:03,280 --> 00:37:03,950
Cosa?
407
00:37:04,320 --> 00:37:05,420
Davvero?
408
00:37:06,100 --> 00:37:08,220
No, non è così.
409
00:37:08,220 --> 00:37:10,160
Aigoo. No? Perchè no?
-=Aigoo - Oh mio Dio=-
410
00:37:10,200 --> 00:37:15,200
- No, non sono la sua ragazza--
- Aigoo, oppa, la tua ragazza ha un bel caratterino.
411
00:37:15,200 --> 00:37:17,200
Perchè? Ma non è carina lo stesso?
412
00:37:17,420 --> 00:37:21,140
Beh, come potrebbe non esserlo? Tutte le ragazze che hai avuto lo erano!
413
00:37:21,360 --> 00:37:22,420
Vero, eh?
414
00:37:23,060 --> 00:37:24,820
Quella donna!
415
00:37:25,620 --> 00:37:27,680
Ehi, la tua gonna non è troppo corta?
416
00:37:32,440 --> 00:37:34,440
E' squisita!
417
00:37:34,660 --> 00:37:39,840
Aigoo, come posso farti pagare? Lascia stare, tu sei la fidanzata di mio nipote.
418
00:37:39,920 --> 00:37:41,520
- No.
- Non si preoccupi.
419
00:37:41,600 --> 00:37:45,820
- Se non la farai pagare, ci dispiacerà , zia.
- Non preoccupatevi davvero.
420
00:37:46,140 --> 00:37:49,760
- La riaccompagno.
- A presto.
421
00:37:49,760 --> 00:37:51,760
E' davvero tua zia?
422
00:37:52,480 --> 00:37:53,480
Allora cosa sarei io?
423
00:37:55,160 --> 00:37:56,840
Ah, capisco.
424
00:37:56,880 --> 00:37:58,380
Hyeong, vengo tra poco.
-=Hyeong - fratello maggiore, amico=-
425
00:38:01,380 --> 00:38:04,540
- Non stai esagerando?
- Cosa?
426
00:38:05,240 --> 00:38:09,380
Come puoi prenderli in giro e presentarmi come tua fidanzata anche se
ci siamo appena conosciuti?
427
00:38:09,520 --> 00:38:11,040
Ti ho portata io lì?
428
00:38:12,900 --> 00:38:14,320
No, ma...
429
00:38:16,180 --> 00:38:21,880
Quante ragazze che mi assomigliavano hai portato lì?
430
00:38:22,120 --> 00:38:24,020
Ok, quindi ti senti male?
431
00:38:25,500 --> 00:38:27,480
Hai detto che ti stai innamorando di me?
432
00:38:28,140 --> 00:38:31,300
Ti comporti così con le donne di cui ti innamori?
433
00:38:31,380 --> 00:38:34,580
Beh... ogni ragazza ha un fascino diverso.
434
00:38:35,520 --> 00:38:37,600
Quindi tu te ne approfitti?
435
00:38:38,380 --> 00:38:42,080
Scusami ma ci sono tante altre persone con cui divertirsi, oltre te.
436
00:38:42,080 --> 00:38:43,700
E, io sono l'unico ad approfittarne?
437
00:38:44,000 --> 00:38:46,520
Va bene per entrambi, senza commettere nessun crimine.
438
00:38:48,360 --> 00:38:50,200
Non ci hai pensato a questo?
439
00:38:50,700 --> 00:38:53,500
Che ci sono tante altre persone che potrebbero rovinarsi per quell'unica volta.
440
00:38:53,500 --> 00:38:56,540
Ognuno pensa a se stesso. Siamo tra adulti.
441
00:38:56,560 --> 00:38:58,160
C'è una cosa chiamata perdono nel mio dizionario.
442
00:38:59,500 --> 00:39:03,640
Ok. Te lo dirò solo una volta.
443
00:39:04,240 --> 00:39:06,980
Dopo tutte queste belle parole, verrà un tempo in cui sarai ferito anche tu.
444
00:39:06,980 --> 00:39:07,780
Taxi!
445
00:39:14,380 --> 00:39:15,400
Stai andando alla stazione di Busan, vero?
446
00:39:15,760 --> 00:39:17,740
Eh? Sì.
447
00:39:23,660 --> 00:39:26,440
Ad ogni modo, ti sono grata per oggi.
448
00:39:26,920 --> 00:39:28,500
Fanne molto e sii felice.
449
00:39:29,800 --> 00:39:30,820
Andiamo insieme.
450
00:39:33,220 --> 00:39:34,020
Dove?
451
00:39:34,280 --> 00:39:37,960
Non hai detto che stai andando alla stazione di Busan? Solo fin lì, non desidero altro.
452
00:39:38,320 --> 00:39:41,360
Sei davvero molto determinato.
453
00:39:42,220 --> 00:39:44,340
Ma io non cambierò mai idea!
454
00:39:44,340 --> 00:39:46,980
No, ho già rinunciato all'idea di dormire con te.
455
00:39:47,240 --> 00:39:48,000
Ma perchè?
456
00:39:54,920 --> 00:39:55,980
Oppa!
457
00:39:58,160 --> 00:39:59,800
Jin Chul è stato trovato! Vieni, presto!
458
00:40:13,620 --> 00:40:16,280
Ehi! Dovremmo andare insieme!
459
00:40:22,580 --> 00:40:24,480
Devi davvero mandare Jin Chul in America?
460
00:40:25,660 --> 00:40:28,300
Certamente. Quell'opportunità è rarissima.
461
00:40:29,880 --> 00:40:32,740
Lo so... ma...
462
00:40:33,800 --> 00:40:36,200
Non pensi che sia diverso da te?
463
00:40:37,120 --> 00:40:37,980
Cosa?
464
00:40:38,160 --> 00:40:40,560
Penso non voglia unirsi alla NBA.
465
00:40:41,120 --> 00:40:44,900
Chi non vuole andare alla NBA? La sua vita è appesa ad un filo.
466
00:40:44,900 --> 00:40:49,760
- Non ci ha nemmeno pensato seriamente.
- Onestamente, penso che sia solo
qualcuno che voglia giocare a basket.
467
00:40:50,140 --> 00:40:54,260
Non sogna di diventare il migliore, come te.
468
00:40:55,780 --> 00:40:57,500
Se puoi, aspetta.
469
00:40:58,940 --> 00:41:00,720
Non è male dargli del tempo per pensare.
470
00:41:03,180 --> 00:41:04,580
Mi stai ascoltando?
471
00:41:24,980 --> 00:41:27,520
Perchè devi sempre portare quella palla con te?
472
00:41:28,580 --> 00:41:33,080
Ah, l'ho regalata a Jin Chul
quando ha iniziato col basket.
473
00:41:33,560 --> 00:41:35,980
La prese per ridarmela pochi giorni dopo.
474
00:41:37,220 --> 00:41:40,700
Non importa come, devo mandarlo
in America e deve avere successo.
475
00:41:42,360 --> 00:41:44,380
Conosci qualcuno che è importante per lui?
476
00:41:45,620 --> 00:41:50,940
C'è una persona ma è difficile da raggiungere... ci andiamo?
477
00:41:55,520 --> 00:41:56,340
Spostatevi, spostatevi!
478
00:42:02,900 --> 00:42:08,600
- Jae... Jae Hyu--
- Se n'è appena andato... così...
479
00:42:10,800 --> 00:42:14,140
Oh, lì, la macchina gialla. Ajussi, quella.
480
00:42:14,540 --> 00:42:19,860
Che diavolo! C'è un camion davanti! Superalo, presto!
481
00:42:20,080 --> 00:42:22,360
Presto! Cosa stai facendo?
482
00:42:22,380 --> 00:42:25,280
Ajussi, devo guidare male solo perchè mi paghi?
483
00:42:25,700 --> 00:42:28,580
No, ma se non lo prendi, non ti pagherò.
484
00:42:28,940 --> 00:42:30,440
Lui ti darà i soldi per il taxi.
485
00:42:30,840 --> 00:42:33,100
Ajussi, non hai soldi?
486
00:42:33,100 --> 00:42:34,160
No.
487
00:42:37,160 --> 00:42:44,920
Dov'è il mio telefono... il mio telefono!
Ajussi, ajussi!
488
00:42:51,980 --> 00:42:53,320
Ce la fai?
489
00:42:55,100 --> 00:42:57,820
Se è difficile per te, aspetta qui. Verrò giù subito.
490
00:42:58,840 --> 00:43:01,120
Perchè non sappiamo quando questo ragazzo sparirà.
491
00:43:02,240 --> 00:43:03,660
Vengo anch'io.
492
00:43:05,360 --> 00:43:07,360
Bene allora, andiamo?
493
00:43:12,400 --> 00:43:14,500
Non mi guarderai il sedere, vero?
494
00:43:15,060 --> 00:43:16,780
Non sono quel tipo di persona!
495
00:43:59,100 --> 00:44:04,460
Ok. Se ti contatta di nuovo, chiamami.
496
00:44:05,340 --> 00:44:06,160
Ti chiamerò, ok.
497
00:44:12,900 --> 00:44:15,200
Andiamo. Penso non sia nemmeno qui.
498
00:44:46,220 --> 00:44:48,500
Qui è dove io e Jin Chul veniamo spesso.
499
00:44:48,780 --> 00:44:52,300
Non so molto di basket, ma la NBA dev'essere favolosa, vero?
500
00:44:54,400 --> 00:44:56,400
Il giocatore Gang è davvero una persona strana.
501
00:44:58,520 --> 00:45:00,420
Ma allo stesso tempo, sono gelosa.
502
00:45:00,900 --> 00:45:04,180
Rinunciare a quel tipo di opportunità per qualcuno di speciale.
503
00:45:04,400 --> 00:45:06,700
Ma ha rinunciato per una ragazza, sono scioccato.
504
00:45:06,900 --> 00:45:12,320
Alla sua età, l'amore potrebbe essere
tutto per lui. Non è facile trovare un amore puro.
505
00:45:12,620 --> 00:45:17,040
E' immaturità, l'amore finisce alla fine.
506
00:45:20,280 --> 00:45:21,180
Jae Hyun?
507
00:45:23,800 --> 00:45:25,280
Oh sì...
508
00:45:25,700 --> 00:45:26,740
E' Bo Gyung!
509
00:45:26,820 --> 00:45:30,900
Ehi, Bo Gyung! Sei diventata così carina che stentavo a riconoscerti.
510
00:45:30,900 --> 00:45:32,000
Cosa ci fai qui?
511
00:45:32,220 --> 00:45:34,800
Ah, sono qui per lavoro.
512
00:45:38,500 --> 00:45:40,300
Sei stata bene? Come stai?
513
00:45:40,300 --> 00:45:42,100
Sto ancora insegnando. Nulla di nuovo.
514
00:45:42,100 --> 00:45:44,280
Ti occupi del terzo anno ora?
515
00:45:44,680 --> 00:45:46,440
Sono un'insegnante di aerobica.
516
00:45:48,640 --> 00:45:53,800
Vero? Ehi, ho sentito che gli studenti
del terzo anno fanno aerobica ora... per esercizio.
517
00:45:53,800 --> 00:45:56,840
Davvero?
Non sei cambiato molto.
518
00:45:58,920 --> 00:46:00,320
Ti ho disturbato?
519
00:46:02,720 --> 00:46:04,840
No. Per nulla.
520
00:46:04,900 --> 00:46:07,160
- Va bene, ci vediamo.
- Sì, ci vediamo.
521
00:46:11,340 --> 00:46:14,580
Ah, non mi ha dimenticato ancora?
522
00:46:15,600 --> 00:46:19,460
- Mamma!
- Aigoo, figlio mio...
523
00:46:23,840 --> 00:46:25,960
Hai dormito con quella donna di poco fa, vero?
524
00:46:27,600 --> 00:46:28,740
Ah, beh...
525
00:46:29,020 --> 00:46:32,880
Hai dormito con un'insegnante del terzo anno e non ti ricordi nemmeno di quella donna.
526
00:46:32,880 --> 00:46:33,860
Perchè?
527
00:46:34,780 --> 00:46:39,980
Hai visto quello sguardo che mi ha lanciato? "Così tu sei la sua ragazza per oggi?"
528
00:46:41,000 --> 00:46:43,880
In quello sguardo c'era anche qualcosa che non hai letto.
529
00:46:43,960 --> 00:46:45,060
Cosa?
530
00:46:45,060 --> 00:46:48,100
"Quell'uomo era il migliore a letto."
531
00:46:52,380 --> 00:46:56,800
Vedi quella specie di piatto lì? Jin Chul ed io abbiamo buttato un sacco di monete lì.
532
00:46:56,800 --> 00:46:57,860
Sì, vero.
533
00:46:58,720 --> 00:47:02,860
E' vero! Sono sempre un giocatore di basket anche se sono fatto così.
534
00:47:17,520 --> 00:47:19,800
Ci sei andato vicino.
535
00:47:27,080 --> 00:47:27,800
Sì!
536
00:47:30,280 --> 00:47:31,020
Vedi?
537
00:47:31,460 --> 00:47:32,700
Beh, è stata fortuna.
538
00:48:41,600 --> 00:48:42,640
Stai bene?
539
00:48:43,540 --> 00:48:44,760
Fa freddo.
540
00:48:52,780 --> 00:48:54,720
Su Jung, siediti qui.
541
00:48:56,960 --> 00:48:58,000
Sto bene.
542
00:49:01,800 --> 00:49:03,760
- Fammi vedere.
- Perchè?
543
00:49:03,980 --> 00:49:04,940
Perchè?
544
00:49:08,520 --> 00:49:09,820
Non sei a tuo agio camminando?
545
00:49:10,980 --> 00:49:12,500
Cosa stai facendo ora?
546
00:49:12,500 --> 00:49:14,120
La tua caviglia è slogata.
547
00:49:15,260 --> 00:49:17,420
Hai anche il tendine di Achille infiammato.
548
00:49:24,500 --> 00:49:26,340
Sopporta per un po', anche se fa male.
549
00:49:28,440 --> 00:49:29,940
Per caso hai delle bende elastiche?
550
00:49:30,320 --> 00:49:31,960
No, basta un massaggio.
551
00:49:32,860 --> 00:49:34,940
Penso che sia perchè cammino molto.
552
00:49:35,480 --> 00:49:39,460
Può sembrare nulla ma può diventare serio se non ci presti attenzione.
553
00:49:40,240 --> 00:49:45,600
Se lavori con gli atleti, vedi molti casi peggiori di questo.
554
00:49:59,420 --> 00:50:03,620
Una volta ritornata a Seoul, trattala bene e riposati.
555
00:50:05,160 --> 00:50:06,000
Ok.
556
00:50:16,600 --> 00:50:18,280
Ti senti meglio ora?
557
00:50:19,300 --> 00:50:21,080
Sì, va bene ora.
558
00:50:23,300 --> 00:50:24,840
La pioggia si è fermata.
559
00:50:35,720 --> 00:50:36,940
Dovremmo andare ora?
560
00:51:18,040 --> 00:51:20,020
- Qui, ecco.
- Grazie.
561
00:51:20,220 --> 00:51:21,640
Ciao!
562
00:51:29,300 --> 00:51:32,160
Penso che sarà dura trovare Jin Chul oggi.
563
00:51:33,920 --> 00:51:35,060
Andrai alla stazione di Busan, vero?
564
00:51:54,560 --> 00:51:58,060
Condivideremo tutto questo.
565
00:51:58,980 --> 00:52:01,780
Quindi nessuno si prenderà
tutta la responsabilità.
566
00:52:02,320 --> 00:52:03,980
Non dovevi dire qualcosa del genere.
567
00:52:03,980 --> 00:52:05,900
Sono 18 940 won.
568
00:52:05,900 --> 00:52:07,300
- Facciamo a metà.
- Cosa?
569
00:52:37,960 --> 00:52:39,340
Potresti dimenticartene.
570
00:52:44,380 --> 00:52:48,180
Su Jung, devi essere nervosa...
571
00:52:53,620 --> 00:52:55,280
Perchè vai di fretta?
572
00:52:56,080 --> 00:52:56,640
Cosa?
573
00:52:59,120 --> 00:53:01,980
Chi era quella persona che parlava di sentimenti tutto il giorno?
574
00:53:03,280 --> 00:53:06,280
Anche se questa è una
one-night-stand, parliamo prima.
575
00:53:06,280 --> 00:53:07,980
Non scherzo!
576
00:53:08,740 --> 00:53:11,120
Ho preso coraggio.
577
00:53:12,360 --> 00:53:15,880
Stasera, senza nessun sentimento...
578
00:53:16,500 --> 00:53:17,840
Ok, ok, capito.
579
00:53:43,440 --> 00:53:45,600
Siamo al 15° piano, chi ci vedrà ?
580
00:53:47,080 --> 00:53:50,300
E' da prima che continua ad infastidirmi (la tenda aperta).
581
00:53:58,680 --> 00:53:59,880
Allora, dovremmo?
582
00:54:01,080 --> 00:54:04,160
Devi davvero chiederlo?
583
00:55:26,380 --> 00:55:27,380
Su Jung.
584
00:55:29,460 --> 00:55:30,240
Sì?
585
00:55:30,800 --> 00:55:34,680
Perchè tu... hai deciso di venire a letto con me?
586
00:55:39,460 --> 00:55:41,900
Se non vuoi dirmelo, non farlo.
587
00:55:45,680 --> 00:55:48,020
Sentivo tu fossi una brava persona.
588
00:55:51,460 --> 00:55:55,620
Io? Cosa mi rende tale?
589
00:55:58,320 --> 00:56:01,660
Ma perchè devo continuare a dire belle cose su di te?
590
00:56:02,000 --> 00:56:03,440
Chissà?
591
00:56:04,040 --> 00:56:07,920
Allora, forse per un bel ricordo?
592
00:56:14,380 --> 00:56:15,320
Ok.
593
00:56:20,300 --> 00:56:26,700
Anche se frequenti molte persone, sembri concentrarti su una persona alla volta.
594
00:56:27,400 --> 00:56:32,360
E quando hai sorriso a quel bambino, sembravi così sincero.
595
00:56:34,220 --> 00:56:37,440
"Non importa quanto sei impegnata, non dimenticarti di mangiare 3 volte al giorno."
596
00:56:39,540 --> 00:56:41,400
Quel tipo di brava persona.
597
00:56:59,840 --> 00:57:00,760
Su Jung.
598
00:57:03,300 --> 00:57:03,920
Sì?
599
00:57:05,280 --> 00:57:06,720
Perchè di nuovo?
600
00:57:08,000 --> 00:57:08,660
Dovremmo...
601
00:57:12,200 --> 00:57:13,660
goderci l'aria fuori?
602
00:57:16,140 --> 00:57:17,080
Cosa?
603
00:57:21,180 --> 00:57:22,000
Perchè?
604
00:57:23,420 --> 00:57:25,100
Ho fatto qualcosa di sbagliato?
605
00:57:25,480 --> 00:57:27,660
No, non è questo...
606
00:57:28,820 --> 00:57:32,140
- Allora, ti aiuterò.
- Su Jung!
607
00:57:32,880 --> 00:57:34,520
Non penso che dovremmo farlo ora.
608
00:57:36,800 --> 00:57:37,960
Ah, davvero.
609
00:57:43,680 --> 00:57:45,140
Ho perfino fatto tutto questo.
610
00:57:47,040 --> 00:57:47,700
Cosa?
611
00:57:48,480 --> 00:57:50,360
Sono venuta fin qui. Mi prendi in giro?
612
00:57:50,720 --> 00:57:52,020
Stai giocando con me!
613
00:57:52,020 --> 00:57:55,660
No, Su Jung. Io... Su Jung.
614
00:57:55,920 --> 00:57:59,320
Che tipo di one-night-stand è questa?
615
00:57:59,320 --> 00:58:02,840
Su Jung, aspetta. Su Jung, aspetta.
616
00:58:02,840 --> 00:58:05,380
- Penso che non ci siamo capiti.
- Perchè no?
617
00:58:05,380 --> 00:58:10,460
So che ti sei offesa ma non è come pensi.
618
00:58:10,780 --> 00:58:12,460
Non importa.
619
00:58:12,680 --> 00:58:15,260
Non avremmo una one-night-stand?
620
00:58:16,300 --> 00:58:17,800
Quello che voglio dire è...
621
00:58:20,020 --> 00:58:22,740
Non penso dovremmo farlo.
622
00:58:24,320 --> 00:58:26,780
Sono davvero spiazzata da te.
623
00:58:27,480 --> 00:58:32,480
Guarda qui. Dov'è andato quel ragazzo?
Quello che continuava a chiedermi di farlo tutto il giorno?
624
00:58:34,340 --> 00:58:37,140
Sei perfino uscito vestito così.
625
00:58:43,320 --> 00:58:47,500
L'ho fatto solo perchè sei così carina.
626
00:58:49,080 --> 00:58:51,820
Dove sarei carina?
627
00:58:51,820 --> 00:58:53,160
Quando parli in quel modo,
628
00:58:55,140 --> 00:58:58,920
sembra tu non voglia rispondere ma poi lo fai gentilmente.
629
00:58:58,920 --> 00:59:01,620
Ti comporti come se rifiuti tutto ma poi se uno ti offre qualcosa, lo accetti.
630
00:59:01,620 --> 00:59:03,920
Non eri legata a quella persona al funerale,
631
00:59:05,380 --> 00:59:07,880
ma ti sei commossa.
632
00:59:08,340 --> 00:59:12,900
Continui a seguirmi, nonostante abbia i tacchi.
633
00:59:13,960 --> 00:59:16,180
E' quello che mi rende carina?
634
00:59:23,140 --> 00:59:25,700
Devo portarti da una parte, Su Jung.
635
01:00:50,480 --> 01:00:52,040
Oh, sei tu al college.
636
01:00:55,800 --> 01:00:58,200
Quindi eri davvero un giocatore di basket.
637
01:01:18,360 --> 01:01:20,580
Stai bene? Hai bevuto molto prima.
638
01:01:21,660 --> 01:01:24,360
Hai detto di non bere alcol.
639
01:01:25,200 --> 01:01:26,420
L'ho fatto?
640
01:01:27,520 --> 01:01:28,220
Davvero?
641
01:01:31,320 --> 01:01:32,380
Sì.
642
01:01:34,160 --> 01:01:35,980
Sono davvero strana oggi.
643
01:01:40,140 --> 01:01:41,060
Tieni.
644
01:01:45,300 --> 01:01:46,160
Salute!
645
01:02:00,460 --> 01:02:01,560
Vedi,
646
01:02:02,720 --> 01:02:05,120
non si vedono nemmeno da due mesi,
647
01:02:05,920 --> 01:02:09,320
come possono farlo (sposarsi) non pensando al futuro?
648
01:02:10,640 --> 01:02:14,120
Perchè non posso vivere nel modo in cui voglio?
649
01:02:14,380 --> 01:02:18,140
Sei troppo te stessa solo a
causa di una one-night-stand fallita.
650
01:02:19,580 --> 01:02:20,660
Lo so.
651
01:02:22,960 --> 01:02:28,000
Come ti sentiresti... se rompessi con il tuo fidanzato?
652
01:02:28,720 --> 01:02:29,940
Sarebbe ingiusto.
653
01:02:31,160 --> 01:02:34,540
E' qualcuno con cui ho trascorso i miei 20 anni.
654
01:02:35,240 --> 01:02:38,640
Quello con cui ho vissuto la mia adolescenza sta sposando la mia amica
655
01:02:38,680 --> 01:02:41,940
e se anche quello attuale sposasse un'altra,
656
01:02:42,000 --> 01:02:43,660
cosa sarebbe della mia vita?
657
01:02:45,800 --> 01:02:49,620
Frequentarsi e poi lasciarsi, cancella il tempo in cui siete stati insieme?
658
01:02:49,820 --> 01:02:52,700
Come puoi rifrequentare qualcuno se hai paura?
659
01:02:52,900 --> 01:02:54,500
Lo so anch'io.
660
01:02:56,080 --> 01:02:58,980
E' solo che è più facile a dirsi che a farsi.
661
01:03:01,280 --> 01:03:06,300
Sono i ricordi di 10 anni trascorsi insieme.
662
01:03:06,720 --> 01:03:08,780
Come posso gettarli via?
663
01:03:09,080 --> 01:03:12,800
10 o 20 anni, cosa importa?
664
01:03:14,880 --> 01:03:15,660
Quello che voglio dire è,
665
01:03:16,360 --> 01:03:17,900
pensa solo all'oggi.
666
01:03:18,860 --> 01:03:20,680
Adesso. A questo momento.
667
01:03:21,900 --> 01:03:25,380
Ci sono persone che vivono per sempre alla giornata.
668
01:03:25,740 --> 01:03:33,040
E per quelle persone, non è solo un giorno. Potrebbe essere sempre così per loro.
669
01:03:52,440 --> 01:03:53,360
Che ne dici?
670
01:03:53,880 --> 01:03:54,900
Giochiamo.
671
01:03:56,080 --> 01:03:56,940
A cosa?
672
01:04:02,160 --> 01:04:03,080
Ok.
673
01:04:08,040 --> 01:04:09,020
Io prima!
674
01:04:18,580 --> 01:04:21,580
Allora... cosa scommettiamo?
675
01:04:21,680 --> 01:04:22,800
One-night-stand?
676
01:04:27,540 --> 01:04:29,120
Sei proprio un codardo.
677
01:04:31,760 --> 01:04:33,640
1, 2, 3.
678
01:04:37,840 --> 01:04:38,920
E' incredibile.
679
01:04:39,560 --> 01:04:42,680
Il giocatore Gim Jae Hyun
è davvero un perdente oggi!
680
01:04:43,060 --> 01:04:45,700
Incredibile. Come può succedere?
681
01:04:50,440 --> 01:04:52,080
Cosa hai intenzione di fare con quella?
682
01:04:52,080 --> 01:04:53,680
Una schiacciata!
683
01:04:54,680 --> 01:04:55,760
Una schiacciata?
684
01:04:55,760 --> 01:04:59,280
- Ho sempre voluto provarci.
- Ok.
685
01:05:00,940 --> 01:05:01,600
Tieni.
686
01:05:06,980 --> 01:05:08,440
Per favore passami la palla.
687
01:05:40,480 --> 01:05:41,940
Wow, daebak.
688
01:05:42,020 --> 01:05:45,900
Jae Hyun, guarda. E' stato bellissimo.
689
01:05:47,280 --> 01:05:49,980
Mi hai lasciata?
690
01:05:49,980 --> 01:05:51,020
Cosa?
691
01:05:51,020 --> 01:05:52,900
Hai tolto le mani?
692
01:05:58,820 --> 01:05:59,880
Stai bene?
693
01:06:01,120 --> 01:06:03,180
Perchè mi hai lasciata?
694
01:06:32,540 --> 01:06:34,540
Andiamo. Presto.
695
01:06:43,800 --> 01:06:46,740
Che teppista... non ha nemmeno spento le luci.
696
01:08:54,980 --> 01:08:56,540
Non senti qualcosa?
697
01:08:57,280 --> 01:08:59,140
Cosa? Cosa hai detto?
698
01:09:05,260 --> 01:09:07,060
Hai detto che non sarebbe venuto nessuno?
699
01:09:07,060 --> 01:09:10,100
Ah? Dovrebbero già essersene andati tutti.
700
01:09:10,380 --> 01:09:11,600
Aspetta un po'.
701
01:09:17,000 --> 01:09:19,060
Che spavento. Cosa ci fai qui?
702
01:09:19,620 --> 01:09:20,660
Lei è un nuovo membro?
703
01:09:25,500 --> 01:09:26,800
Chi è?
704
01:09:26,800 --> 01:09:29,200
Ah? Ieri...
705
01:09:31,620 --> 01:09:32,720
Oh, quelli non sono vestiti maschili?
706
01:09:34,700 --> 01:09:39,960
No, sono i miei. Oh, è tutto bagnato.
707
01:09:40,160 --> 01:09:42,620
Sono davvero vestiti maschili.
708
01:09:49,700 --> 01:09:53,080
Scusatem i.
709
01:11:04,280 --> 01:11:06,340
Alla fine, ce ne stiamo andando senza incontrarlo.
710
01:11:07,060 --> 01:11:12,380
Se incontrassi Jin Chul e avessi il suo autografo, ti contatterei...
711
01:11:15,620 --> 01:11:17,880
Come dovremmo salutarci?
712
01:11:17,980 --> 01:11:19,400
Che idee hai?
713
01:11:20,060 --> 01:11:21,260
Dovremmo darci la mano?
714
01:11:23,200 --> 01:11:25,880
O solo abbracciarci?
715
01:11:29,060 --> 01:11:29,780
Solo...
716
01:11:31,900 --> 01:11:33,320
salutiamoci così.
717
01:11:50,680 --> 01:11:51,600
Su Jung.
718
01:11:59,020 --> 01:11:59,900
Addio.
719
01:12:04,100 --> 01:12:05,780
Anche tu, Jae Hyun, addio.
720
01:14:24,640 --> 01:14:27,480
Sono venuto a Seoul. Per incontrarti.
721
01:14:29,060 --> 01:14:31,400
Come ti senti? Stai bene?
722
01:14:33,860 --> 01:14:35,640
E' sempre qualcuno che è venuto a mancare.
723
01:14:36,560 --> 01:14:39,580
Vero. Dev'essere andato in un bel posto ora.
724
01:14:42,720 --> 01:14:43,520
Hyeong.
725
01:14:47,920 --> 01:14:49,200
Non ho bisogno di soldi.
726
01:14:49,360 --> 01:14:51,960
Chi ha detto che dovresti andare lì per soldi?
727
01:14:52,200 --> 01:14:54,980
Non lo stai facendo per questo? Perfino per l'agenzia è così.
728
01:14:55,040 --> 01:15:01,520
Jin Chul, quest'opportunità è rara.
Pensi sia giusto rinunciarci per una ragazza?
729
01:15:01,800 --> 01:15:06,660
Hyeong, non è solo una ragazza. E' la donna che amo, lo sai anche tu.
730
01:15:06,940 --> 01:15:09,120
Se non fosse stato per lei, non sarei arrivato fin qui.
731
01:15:09,180 --> 01:15:09,980
Jin Chul.
732
01:15:10,700 --> 01:15:13,760
Hyeong, solo non ora. Verrò con te tra qualche anno.
733
01:15:14,760 --> 01:15:19,900
Hyeong, tu mi hai formato. Ma adesso sono in grado di decidere da solo.
734
01:15:44,120 --> 01:15:46,860
Capo Squadra, ce ne andiamo.
735
01:15:46,860 --> 01:15:49,660
- Ce ne andiamo.
- Ok. Avete lavorato sodo.
736
01:16:15,480 --> 01:16:16,440
Occupato?
737
01:16:17,980 --> 01:16:19,360
Sono tornata.
738
01:16:21,780 --> 01:16:22,880
Quando finisci?
739
01:16:24,540 --> 01:16:25,980
Dovrei portarti il laptop lì?
740
01:16:43,100 --> 01:16:44,200
Jin Chul.
741
01:16:45,480 --> 01:16:47,160
Non lo manderò in America.
742
01:16:49,940 --> 01:16:52,980
Non è qualcosa che puoi decidere tu, moccioso!
743
01:16:55,540 --> 01:17:01,820
Quindi? Se succede qualcosa, ti
assumerai tu la responsabilità?
744
01:17:03,160 --> 01:17:05,120
Vuoi rovinare te stesso, continuando così?
745
01:17:10,840 --> 01:17:12,820
Jae Hyun, passami il contratto di Jin Chul.
746
01:17:14,980 --> 01:17:16,020
L'ho strappato.
747
01:17:19,060 --> 01:17:19,920
Perchè?
748
01:17:20,280 --> 01:17:22,740
Pensi che quelli che hai portato
qui in tutto questo tempo siano
solo una o due persone?
749
01:17:22,740 --> 01:17:24,820
Non lavoro qui per soldi.
750
01:17:36,600 --> 01:17:37,580
Jae Hyun.
751
01:17:38,660 --> 01:17:41,000
Ehi, Gim Jae Hyun. Ehi!
752
01:17:59,660 --> 01:18:04,260
Oppa... siamo stati insieme per 10 anni.
753
01:18:09,020 --> 01:18:09,660
Già.
754
01:18:13,580 --> 01:18:14,700
Durante questi anni,
755
01:18:16,360 --> 01:18:18,760
che tipo di ragazza ero per te?
756
01:18:23,260 --> 01:18:24,460
Perchè fai così ora?
757
01:18:26,520 --> 01:18:27,700
Durante questi 10 anni,
758
01:18:30,980 --> 01:18:33,440
che tipo di ragazza ero per te?
759
01:18:37,580 --> 01:18:38,240
Cosa intendi?
760
01:18:49,340 --> 01:18:50,420
Ah, davvero.
761
01:18:57,600 --> 01:18:59,940
Lasciamoci.
762
01:19:02,840 --> 01:19:04,600
Davvero ti ho chiesto di lasciarci?
763
01:19:06,460 --> 01:19:08,720
Avresti fatto lo stesso, vero?
764
01:19:13,940 --> 01:19:14,740
Sì.
765
01:19:15,860 --> 01:19:17,020
Rompiamo.
766
01:19:19,000 --> 01:19:20,200
Separiamoci, oppa.
767
01:19:27,440 --> 01:19:29,400
Non voglio che ci feriamo a vicenda.
768
01:19:29,520 --> 01:19:33,400
E' dura non riuscirsi a dire che stiamo
vivendo un periodo difficile. Non rendiamola peggio.
769
01:19:35,200 --> 01:19:40,940
Finiamola qui, ma ricordiamoci tutti i bei momenti trascorsi insieme.
770
01:19:52,420 --> 01:19:53,940
Se devi dire qualcosa, dilla ora.
771
01:19:55,520 --> 01:19:58,740
Se hai intenzione di ringraziarmi, vattene.
772
01:19:59,860 --> 01:20:00,400
Hyeong.
773
01:20:02,700 --> 01:20:03,820
Ho sentito che hai lasciato la compagnia.
774
01:20:05,160 --> 01:20:07,200
Le voci corrono.
775
01:20:09,980 --> 01:20:11,520
Sono venuto a firmare con te.
776
01:20:13,080 --> 01:20:15,580
Una volta hai detto che se sei
confuso, devi pensare a quello che ti viene subito in mente.
777
01:20:17,860 --> 01:20:20,980
Hyeong, sono ancora una top star, anche se non per la NBA.
778
01:20:21,480 --> 01:20:23,720
E lo sai, posso riuscirci solo con te e nessun altro.
779
01:20:25,940 --> 01:20:27,320
Fammi questo favore, hyeong.
780
01:20:32,620 --> 01:20:34,240
Fammi questo favore, hyeong.
781
01:20:37,160 --> 01:20:38,160
Tieni.
782
01:20:47,360 --> 01:20:48,080
Tieni.
783
01:20:49,980 --> 01:20:51,060
Cos'è questo?
784
01:20:52,100 --> 01:20:53,700
E' qualcosa del genere, teppista.
785
01:21:07,560 --> 01:21:09,760
Sono venuto a trovare Bae Su Jung.
786
01:21:09,960 --> 01:21:11,700
Se n'è appena andata.
787
01:21:13,860 --> 01:21:15,780
L'ha già contattata?
788
01:21:16,320 --> 01:21:18,900
No, non l'ho fatto.
789
01:21:19,540 --> 01:21:21,580
Può darle questo?
790
01:21:21,580 --> 01:21:22,360
Certo.
791
01:21:29,300 --> 01:21:31,120
Posso prendere in prestito questo memo?
792
01:21:32,500 --> 01:21:35,800
Hai davvero... rotto?
793
01:21:40,060 --> 01:21:42,240
Ma cosa ti ha risposto lui?
794
01:21:42,240 --> 01:21:44,820
- Ehi, perchè lo chiedi?
- Perchè?
795
01:21:44,820 --> 01:21:49,340
Sono solo curiosa di sapere come finisca una relazione di 10 anni.
796
01:21:51,260 --> 01:21:52,560
Non ha detto molto.
797
01:21:53,140 --> 01:21:57,220
Potrebbe essere tardi ma hai fatto bene a rompere con lui. Ben fatto.
798
01:21:57,220 --> 01:21:59,640
Tu... stai bene?
799
01:22:04,640 --> 01:22:06,420
Beh... benino.
800
01:22:07,920 --> 01:22:10,740
E quel ragazzo? L'hai contattato?
801
01:22:11,760 --> 01:22:13,640
- No.
- Perchè?
802
01:22:14,400 --> 01:22:15,680
Era brutto?
803
01:22:17,560 --> 01:22:18,760
Era bello.
804
01:22:19,260 --> 01:22:20,360
Se era bello allora perchè?
805
01:22:22,040 --> 01:22:22,820
Beh...
806
01:22:23,120 --> 01:22:26,040
Non hai dimenticato quel ragazzo, ho ragione?
807
01:22:27,280 --> 01:22:29,640
- No.
- Cosa no?
808
01:22:30,540 --> 01:22:34,990
So che sarebbe successo. Lui non si preoccupa di te e tu stai ancora pensando a lui.
809
01:22:35,100 --> 01:22:36,640
Ed è per questo che hai rotto con il tuo fidanzato.
810
01:22:37,360 --> 01:22:39,400
Ed ora te ne stai pentendo.
811
01:22:41,320 --> 01:22:42,780
Non è così.
812
01:22:42,780 --> 01:22:45,180
Ehi, chiamalo ora.
813
01:22:45,520 --> 01:22:49,180
Puoi dormire liberamente con altri uomini ora!
814
01:22:58,160 --> 01:22:59,660
Era solo una one-night-stand.
815
01:23:03,720 --> 01:23:05,540
Ci siamo incontrati per quello.
816
01:23:06,500 --> 01:23:09,780
Sei un'incredibile ragazza cool.
817
01:23:10,560 --> 01:23:12,100
Quindi, davvero non vuoi vederlo di nuovo?
818
01:23:16,120 --> 01:23:19,500
Non era così indimenticabile.
819
01:23:23,040 --> 01:23:24,900
E' stata una notte senza nessun significato.
820
01:23:28,280 --> 01:23:31,320
Devo essere un'esperta delle one-night-stand.
821
01:23:31,660 --> 01:23:38,080
Sì, puoi essere single ora, incontrare vari ragazzi ed avere relazioni.
822
01:23:38,080 --> 01:23:39,340
Lo farò.
823
01:23:40,020 --> 01:23:44,600
Pensandoci, non era un così grande affare.
824
01:23:46,940 --> 01:23:49,220
Wow, Bae Su Jung.
825
01:23:49,680 --> 01:23:53,780
Hai liberato la vera te stessa.
826
01:24:27,940 --> 01:24:30,120
Cosa stai facendo qui?
827
01:24:30,680 --> 01:24:32,300
Ho qualcuno da incontrare.
828
01:24:34,820 --> 01:24:36,940
Sarei io, vero?
829
01:24:37,980 --> 01:24:40,540
Sì, sei tu.
830
01:24:43,040 --> 01:24:44,360
Cosa devi dirmi?
831
01:24:45,160 --> 01:24:46,380
Di ieri notte.
832
01:24:49,860 --> 01:24:53,780
Pensandoci, non deve essere solo una notte.
833
01:24:55,960 --> 01:24:56,400
Cosa?
834
01:24:57,080 --> 01:24:58,520
Sto parlando di te e me.
835
01:25:00,660 --> 01:25:04,280
A volte, è bello divertirsi.
836
01:25:05,280 --> 01:25:07,380
Penso che noi potremmo essere una bella coppia.
837
01:25:10,680 --> 01:25:11,940
Cosa intendi?
838
01:25:12,380 --> 01:25:13,480
Dovrei ripeterlo?
839
01:25:17,100 --> 01:25:18,480
Eri questo tipo di persona?
840
01:25:19,940 --> 01:25:22,120
Quindi ho davvero frainteso.
841
01:25:22,920 --> 01:25:23,920
Me ne vado.
842
01:25:25,240 --> 01:25:26,800
Mi conosci così bene?
843
01:25:29,780 --> 01:25:33,940
Ci siamo visti solo un giorno.
844
01:25:36,860 --> 01:25:37,880
Hai ragione.
845
01:25:38,600 --> 01:25:40,280
Ho sbagliato.
846
01:25:41,640 --> 01:25:42,840
Mi dispiace
847
01:25:43,560 --> 01:25:44,740
e grazie,
848
01:25:45,580 --> 01:25:48,540
per essere venuto qui a chiarirti.
849
01:25:50,200 --> 01:25:50,960
Sì.
850
01:25:52,640 --> 01:25:54,660
Continua a vivere la tua vita cancellando ricordi.
851
01:25:56,520 --> 01:25:57,720
Come quel giorno,
852
01:26:00,360 --> 01:26:01,860
così sparirò da te.
853
01:26:25,800 --> 01:26:29,800
Capo Squadra, abbiamo ricevuto
un contratto pubblicitario
dall'agenzia di Gang Jin Chul.
854
01:26:30,020 --> 01:26:33,260
Possiamo salire al secondo piano del dipartimento!
855
01:26:34,460 --> 01:26:36,920
E questo, l'ho ricevuto dal servizio di assistenza.
856
01:26:37,460 --> 01:26:39,940
Mi dimetto dopo pranzo.
857
01:27:10,420 --> 01:27:10,980
Hyeong.
858
01:27:12,440 --> 01:27:13,800
Lo so...
859
01:27:14,860 --> 01:27:21,500
che ti sembro strano ora.
860
01:27:23,040 --> 01:27:24,600
Sì, teppista.
861
01:27:25,060 --> 01:27:27,140
Questa volta non sei proprio in te.
862
01:27:28,740 --> 01:27:29,520
Ma,
863
01:27:32,320 --> 01:27:34,620
la odio così tanto.
864
01:27:36,400 --> 01:27:37,600
Sono arrabbiato.
865
01:27:40,320 --> 01:27:43,820
Ma anche curioso di lei.
866
01:27:45,700 --> 01:27:47,620
Sono seccato da lei.
867
01:27:48,420 --> 01:27:49,720
Chi?
868
01:27:50,380 --> 01:27:51,340
Jin Chul?
869
01:28:01,760 --> 01:28:04,240
Non dirmi, una ragazza...
870
01:28:07,020 --> 01:28:09,760
Sei così per una ragazza!
871
01:28:10,260 --> 01:28:12,460
Il grandioso Gim Jae Hyun?
872
01:28:17,320 --> 01:28:19,360
Il problema è che sei un tale esibizionista.
873
01:28:52,500 --> 01:28:56,000
Perchè sei qui nel vicinato altrui?
874
01:29:02,300 --> 01:29:03,500
Quel giorno...
875
01:29:06,700 --> 01:29:08,780
è stato proprio strano.
876
01:29:10,720 --> 01:29:13,300
La mattina, è volata una palla
877
01:29:16,560 --> 01:29:18,040
e mi ha colpito la testa.
878
01:29:20,040 --> 01:29:23,420
Ho perfino indossato scarpe col tacco rosso, cosa mai fatta prima di allora.
879
01:29:26,460 --> 01:29:29,980
Yun Ju ha annunciato il suo matrimonio con il mio primo amore.
880
01:29:32,000 --> 01:29:35,080
Sul treno, un ragazzo mi ha chiesto di dormire con lui.
881
01:29:38,680 --> 01:29:41,660
E poi l'ho fatto davvero.
882
01:29:44,600 --> 01:29:46,340
E' stato davvero strano.
883
01:29:49,900 --> 01:29:53,220
Come se dovesse accadere.
884
01:29:57,300 --> 01:30:00,020
Quel ragazzo, incontralo di nuovo.
885
01:30:00,720 --> 01:30:01,800
L'ho incontrato.
886
01:30:04,400 --> 01:30:05,940
Ma ho fatto un casino.
887
01:30:08,780 --> 01:30:10,100
Perchè sono andata in panico.
888
01:30:12,620 --> 01:30:14,580
Perchè potrei soffrire di nuovo.
889
01:30:22,460 --> 01:30:23,640
Stai bene?
890
01:31:00,760 --> 01:31:03,380
Mi sento davvero stupida.
891
01:31:03,900 --> 01:31:08,880
Vero? Sono una stupida.
892
01:31:09,340 --> 01:31:12,040
Sono stupida.
893
01:31:20,320 --> 01:31:21,420
Va bene.
894
01:31:48,460 --> 01:31:51,620
Capo Squadra, il tuo caffè.
895
01:31:53,440 --> 01:31:54,860
Hai comprato un nuovo laptop?
896
01:31:54,860 --> 01:31:55,560
Sì.
897
01:31:55,920 --> 01:31:58,620
Dopo aver detto di non voler buttare i tuoi ricordi al vento...
898
01:31:58,800 --> 01:32:04,220
Li ho presi e messi qui. Perchè? Non posso farlo?
899
01:32:04,220 --> 01:32:05,420
Puoi, puoi.
900
01:32:06,220 --> 01:32:07,080
Hai fatto bene!
901
01:32:18,920 --> 01:32:19,820
Capo Squadra--
902
01:32:21,140 --> 01:32:23,800
Il suo fidanzato è davvero cool.
903
01:32:24,380 --> 01:32:25,160
Fidanzato?
904
01:32:34,280 --> 01:32:36,700
-=Il CEO Gim Jae Hyun ha donato
tutto il ricavato delle pubblicità
alle squadre infantili di basket=-
905
01:32:36,840 --> 01:32:39,560
Ho visto cosa era scritto sulla nota.
906
01:32:40,100 --> 01:32:42,080
Che cosa romantica!
907
01:32:43,560 --> 01:32:44,340
Una nota?
908
01:32:44,500 --> 01:32:50,580
Dopo averla letta, mi sono emozionata.
Così gli ho dato il nome del bar dove era andata.
909
01:33:31,820 --> 01:33:37,580
-=Spero che potremo fare di quel giorno, la nostra quotidianità...=-
910
01:33:56,060 --> 01:33:58,020
Ehi, hai già fatto?
911
01:33:58,020 --> 01:33:59,880
Sì, fatto.
912
01:33:59,880 --> 01:34:02,400
=Stai andando lì, vero? Non manca molto ormai.=
913
01:34:02,400 --> 01:34:04,600
Hyeong, oggi andrò a Chicago, ricordi?
914
01:34:04,660 --> 01:34:07,860
Puoi andarci in aereo o in treno.
915
01:34:07,860 --> 01:34:10,700
Tutti sono eccitati per il tuo arrivo per le 15.
916
01:34:10,700 --> 01:34:13,860
Occupatene tu, hyeong. Devo ancora fermarmi da qualche parte.
917
01:34:13,860 --> 01:34:16,380
Vieni, altrimenti te ne pentirai.
918
01:34:16,380 --> 01:34:17,800
Perchè dovrei?
919
01:34:17,800 --> 01:34:22,560
=Quella ragazza del centro
estetico verrà oggi per l'evento.=
920
01:34:25,060 --> 01:34:29,080
=Non importa, non venire. Ad ogni modo, ritorna sano e salvo.=
921
01:34:48,460 --> 01:34:52,080
Mi dispiace, vado di fretta, scusatemi.
922
01:35:19,940 --> 01:35:20,860
Capo Squadra--
923
01:35:22,880 --> 01:35:25,120
Jae Hyun?
924
01:35:25,120 --> 01:35:26,020
Cosa?
925
01:35:26,020 --> 01:35:27,740
Dov'è Jae Hyun?
926
01:36:01,660 --> 01:36:07,030
-=Se sei confuso, devi pensare alla
prima cosa che ti viene in mente.
- Gim Jae Hyun=-
927
01:37:41,220 --> 01:37:42,220
Quel giorno...
928
01:37:43,320 --> 01:37:46,620
Tutte quelle cose dette al bar, erano bugie.
929
01:37:49,600 --> 01:37:50,760
Lo dici perchè...
930
01:37:52,160 --> 01:37:53,380
sei venuta qui?
931
01:38:01,040 --> 01:38:02,240
Oggi...
932
01:38:04,700 --> 01:38:07,220
Se ti sta bene, voglio venire a letto con te.
933
01:39:17,580 --> 01:39:20,320
Ehi, lì, ehi...
934
01:39:21,140 --> 01:39:21,880
No...
935
01:39:22,060 --> 01:39:23,400
Sta bene?
936
01:39:24,320 --> 01:39:26,260
Cosa c'è? La conosci?
937
01:39:26,540 --> 01:39:27,800
Eh? No...
938
01:39:28,240 --> 01:39:29,540
Andiamo.
939
01:39:38,020 --> 01:39:40,880
Continua...
940
01:39:46,260 --> 01:39:48,360
Cos'è questo? Davvero...
941
01:39:51,340 --> 01:39:53,420
Ah, sì.
942
01:40:14,260 --> 01:40:15,060
Scusami.
943
01:40:21,320 --> 01:40:24,800
Se ti sta bene, ho intenzione di venire a letto con te.
944
01:40:35,130 --> 01:40:39,130
-=Grazie per aver guardato questo film con noi!=-